elevar el nivel de educación de los cursos y servicios comunitarios; | UN | رفع المستويات التعليمية للدورات الدراسية والخدمات المجتمعية ذات النوعية الجيدة؛ |
En el bienio 1996-1997 no se recibieron contribuciones para los cursos regionales de actualización. | UN | ٩٩ - ولم ترد خلال الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ أي تبرعات للدورات الدراسية اﻹقليمية لتجديد المعلومات. |
Asimismo, se están organizando cursos prácticos para revisar los programas de estudio de los cursos de medicina de nivel intermedio para enfermeras parteras, técnicos de laboratorios, auxiliares médicos y dentistas. | UN | ويجري تسهيل إجراء حلقات عمل لتنقيح المناهج الدراسية بالنسبة للدورات الدراسية الطبية المتوسطة للممرضات والقابلات وفنيي المعامل ومساعدي الأطباء ومساعدي أطباء الأسنان. |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
La elección de cualquiera de esas dos ciudades como sede permanente de cursos regionales merece consideración, sin perjuicio de la posibilidad de celebrarlos en otro lugar. | UN | ومن المفيد اعتبار كل من المدينتين مكاناً دائماً للدورات الدراسية الإقليمية، دون المساس بإمكانية عقدها في مكان آخر. |
La financiación para esta asistencia se ampliará desde no más de un año para cursos plurianuales, hasta dos años. | UN | وسيتم التوسع في تمويل هذه المساعدة من سنة واحدة للدراسة إلى سنتين بالنسبة للدورات الدراسية المتعددة السنوات. |
Las contribuciones de los estudiantes no han aumentado en más de 1.600 dólares australianos al año para los cursos de medicina, derecho y odontología. | UN | وكانت أعلى الزيادات التي عرفتها مساهمات الطلبة هي 600 1 دولار أسترالي في السنة للدورات الدراسية في مجالات مثل الطب والقانون وطب الأسنان. |
Se señaló también con aprecio el apoyo brindado en el pasado y en la actualidad por el Consejo Económico y Social a los cursos sobre toponimia organizados por el Grupo de Expertos. | UN | كما أحيط علما مع التقدير بالدعم الذي قدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي من قبل وما زال يقدمه للدورات الدراسية المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها التي ينظمها فريق الخبراء. |
Asimismo, se está preparando una estrategia de comercialización de los servicios de los Centros con el fin de mejorar los cursos y de ofrecer al personal servicios de divulgación a nivel mundial. | UN | وبالمثل، يجري وضع استراتيجية تسويق لخدمات هذه المراكز للترويج للدورات الدراسية التي تقدمها والقيام بتوعية الموظفين على الصعيد العالمي في هذا المضمار. |
Obtener financiación es particularmente importante para los cursos regionales, de los que se benefician sobre todo los participantes de países en desarrollo. | UN | فضمان التمويل ينطوي بوجه خاص على أهمية بالغة لا سيما بالنسبة للدورات الدراسية الإقليمية، التي تعود بالفائدة خصوصا على المشاركين من البلدان النامية. |
La División de Codificación investigó y recopiló el material jurídico recomendado por los conferenciantes para los cursos. | UN | 14 - وقامت شعبة التدوين ببحث وجمع المواد القانونية التي أوصى بها المحاضرون للدورات الدراسية. |
La División de Codificación investiga y recopila el material jurídico recomendado por los conferenciantes para los cursos regionales. | UN | 25 - وتتولى شعبة التدوين بحث وجمع المواد القانونية التي أوصى بها المحاضرون للدورات الدراسية الإقليمية. |
La División de Codificación desea expresar su agradecimiento a los dos Estados Miembros que han realizado contribuciones voluntarias para apoyar los cursos regionales en 2013, a saber, China y la Arabia Saudita. | UN | وتود شعبة التدوين أن تُعرب عن تقديرها للدولتين العضوين اللتين تبرعتا في عام 2013 دعما للدورات الدراسية الإقليمية، وهما الصين والمملكة العربية السعودية. |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
Los interesados en obtener mayor información pueden consultar el sitio web del Curso Regional (pulsar aquí). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى زيارة الموقع الشبكي للدورات الدراسية الإقليمية (انقر هنا). |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también podría asimismo invitar a personal militar y policial de los Estados miembros de la Unión Africana para que participe en su programa periódico de cursos de mantenimiento de la paz. | UN | ويمكن للإدارة كذلك أن توجه الدعوة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من الدول الأعضاء في الاتحاد للمشاركة في برنامجها العادي للدورات الدراسية المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
Preparación, en colaboración con el CCI, de material para cursos sobre: gestión del riesgo financiero; crédito documentario; seguros y garantías de créditos a la exportación; y seguro de mercancías. | UN | القيام، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، بإعداد المواد اللازمة للدورات الدراسية بشأن: إدارة المخاطر المالية؛ الائتمانات الوثائقية؛ التأمينات والضمانات المتعلقة بائتمانات التصدير؛ التأمين على البضائع. |
La FAO proporciona asesoramiento técnico a los países miembros para que establezcan centros de educación a distancia y elaboren programas para sus cursos. | UN | وتسدي الفاو المشورة التقنية الى البلدان اﻷعضاء في مجال انشاء مراكز للتعليم عن بعد ووضع برامج للدورات الدراسية . |