ويكيبيديا

    "للدول الأعضاء في منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados miembros de la
        
    • los Estados miembros de una organización
        
    • los países miembros de la
        
    • de los miembros de la Organización
        
    • de Estados Miembros de la
        
    Profundamente preocupada asimismo por las amenazas de Israel contra las instalaciones nucleares pacíficas de los Estados miembros de la OCI, UN وإذ يساوره القلق العميق أيضا إزاء التهديد الإسرائيلي للمنشآت النووية السلمية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    Sumamente preocupada también por las amenazas de Israel contra las instalaciones nucleares pacíficas de los Estados miembros de la OCI; UN وإذ يساوره القلق العميق أيضا إزاء التهديد الإسرائيلي للمنشآت النووية السلمية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    3/30-INF La Estrategia de Información de los Estados miembros de la OCI y la actualización de sus mecanismos de aplicación, incluido el satélite islámico UN تحديــث آليــات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الصناعي الإسلامي
    El principal cambio consistió en incluir los intereses esenciales de los Estados miembros de una organización internacional como base adicional para invocar el estado de necesidad. UN والتغيير الرئيسي تمثّل في إدراج المصالح الأساسية للدول الأعضاء في منظمة دولية بوصفها أساساً آخر للدفع بحالة الضرورة.
    Cada año es más baja la proporción de la AOD del conjunto de los países miembros de la OCDE respecto de su PNB total. UN وفي كل عام تنحدر نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الكلية للدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى ناتجها القومي الإجمالي الكلي إلى مستوى جديد.
    La Estrategia de Información de los Estados miembros de la OCI y la actualización de sus mecanismos de aplicación, incluido el satélite islámico UN تحديــث آليـــات الاستراتيجيــة الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الاصطناعي الإسلامي
    Para concluir, su delegación expresa profundo agradecimiento a los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica por su apoyo unánime a la posición de Turkmenistán. UN وفي الختام، أعربت عن امتنان وفدها العميق للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لدعمهم لموقف تركمانستان بالإجماع.
    Expresando también su grave preocupación por las amenazas de Israel contra las instalaciones nucleares de los Estados miembros de la OCI destinadas a fines pacíficos, UN وإذ يساوره القلق العميق أيضا إزاء التهديد الإسرائيلي للمنشآت النووية السلمية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    La Estrategia de Información de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y la actualización de sus mecanismos de aplicación, incluido el satélite islámico UN بشـأن تحديث آليات الاستراتيجية الإعلامية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي بما في ذلك القمر الاصطناعي الإسلامي
    los Estados miembros de la OIT que ratifiquen el Convenio quedarán obligados a establecer un sistema que garantice su cumplimiento. UN ويلزم للدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية المصدقة على الاتفاقية أن تنشئ نظاما لكفالة الالتزام بالاتفاقية.
    Reafirmamos nuestra posición de principio sobre la representación adecuada de los Estados miembros de la OCI en cualquier categoría de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado. UN ونؤكد مجددا موقفنا المبدئي بشأن التمثيل الكافي للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي في أي فئة من فئات العضوية في مجلس أمن موسع.
    La operación Channel se ha venido ejecutando regularmente cada año desde 2003 por los organismos encargados de hacer cumplir la ley de los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN فوكالات إنفاذ القانون التابعة للدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي تنفذ عملية القناة بصورة منتظمة منذ عام 2003.
    los Estados miembros de la Organización cuentan con representantes permanentes ante la secretaría y el Organismo regional de lucha contra el terrorismo. UN ويتم تعيين ممثلين دائمين للدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون لدى أمانة المنظمة وكذلك لدى الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    La libertad de opinión y de expresión es importante para los Estados miembros de la OCI. UN إن حرية الرأي والتعبير مهمة بالنسبة للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Estos programas se están elaborando y aplicando con pleno respeto de los valores culturales, éticos y sociales de los Estados miembros de la OCI. UN ويجري حالياً إنشاء مثل هذه البرامج وتنفيذها مع الاحترام الكامل للقيم الثقافية الأخلاقية والاجتماعية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Sus decisiones son vinculantes para los Estados miembros de la OEA. UN فقراراتهما ملزمة للدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Sus decisiones son vinculantes para los Estados miembros de la OEA. UN فقراراتهما ملزمة للدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية.
    Los asuntos relativos al Consejo Internacional del Estaño, que se mencionaban en el párrafo 487 del informe, entrañaban un examen detallado de la responsabilidad mancomunada o subsidiaria de los Estados miembros de una organización internacional, aunque sólo fuera una cuestión de derecho nacional. UN وأشير إلى أن القضايا المتعلقة بالمجلس الدولي للقصدير، المذكورة في الفقرة 487 من التقرير، تنطوي على مناقشة تفصيلية للمسؤولية المشتركة أو المسؤولية الثانوية للدول الأعضاء في منظمة دولية، ولو من منظور كونها إحدى مسائل القانون الوطني.
    Por otra parte, la oradora tiene importantes reservas en cuanto a si debe permitirse que los Estados miembros de una organización internacional utilicen contramedidas contra esa organización, especialmente si se tiene en cuenta la falta de práctica significativa al respecto. UN وفضلا عن ذلك، فإن لها تحفظات كثيرة على ما إذا كان ينبغي السماح للدول الأعضاء في منظمة دولية بأن تتخذ تدابير مضادة ضد تلك المنظمة، ولا سيما بالنظر إلى غياب أي ممارسة مهمة.
    El Presidente, además, informó a los participantes en la reunión de los progresos logrados en Sierra Leona por medio del programa de fomento de la capacidad de los países miembros de la OCI. UN كما قدم للاجتماع عرضا موجزا حول التقدم الذي تم إحرازه في سيراليون من خلال برنامج تعزيز الكفاءات للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Sumamente preocupada por el arsenal de armas nucleares de Israel y sus amenazas y prácticas con miras a destruir las aptitudes pacíficas y de defensa de Estados Miembros de la OCI; UN وإذ يساوره القلق العميق إزاء الترسانة النووية التي تمتلكها إسرائيل، وإزاء خطورة التهديدات والممارسات الإسرائيلية التي تهدف إلى تدمير القدرات السلمية والدفاعية للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد