ويكيبيديا

    "للدول الثالثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los terceros Estados
        
    • a terceros Estados
        
    • de terceros Estados
        
    • en terceros Estados
        
    • esos Estados
        
    • tercer Estado
        
    • terceros Estados que
        
    • para terceros Estados
        
    Además, debe establecerse un mecanismo para indemnizar automáticamente a los terceros Estados perjudicados. UN كما ينبغي أيضا إنشاء آلية لتوفير التعويض التلقائي للدول الثالثة المتضررة.
    Se señaló además que debía crearse un núcleo central para coordinar la asistencia dirigida a los terceros Estados afectados. UN وذكر كذلك أنه ينبغي إنشاء مركز لتنسيق تقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة.
    Algunos de los documentos de trabajo presentados contienen interesantes propuestas encaminadas a hallar soluciones concretas a los problemas de asistencia a los terceros Estados. UN ويعتبر وفد رومانيا أن بعض وثائق العمل المقدمة تتضمن اقتراحات هامة من أجل إيجاد حلول ملموسة لمشاكل المساعدة للدول الثالثة.
    Al imponer sanciones a un Estado determinado el Consejo de Seguridad debe tener en cuenta los efectos perjudiciales que dichas sanciones pueden ocasionar a terceros Estados. UN فعند فرض الجزاءات على دولة معينة، ينبغي لمجلس اﻷمن مراعاة الصعوبات التي يرجح أن تسببها تلك الجزاءات للدول الثالثة.
    El texto de la CDI es adecuado y no da en absoluto poderes excesivos a terceros Estados. UN إن الصيغة التي أقرتها لجنة القانون الدولي مرضية ولا تعطي بأي صورة سلطات بالغة للدول الثالثة.
    El Secretario General indicó también que, con excepción del Fondo Monetario Internacional y del Banco Mundial, las demás instituciones financieras internacionales, en especial las regionales, no están en condiciones de aliviar las dificultades económicas de terceros Estados. UN وقد أوضح اﻷمين العام كذلك أن باستثناء صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لم تكن المؤسسات المالية اﻷخرى ولا سيما اﻹقليمية منها، في وضع يسمح لها بأن تخفف من الصعوبات الاقتصادية للدول الثالثة.
    Quisiera señalar a la atención de la Asamblea la posibilidad de prever algunas exenciones de las sanciones o de crear un régimen preferencial para los terceros Estados más gravemente afectados. UN وأود أن أوجه عناية الجمعية إلى إمكانية منح بعض اﻹعفاءات من الجزاءات، أو إنشاء نظام أفضليات للدول الثالثة اﻷكثر تضررا.
    Siempre habrá alguna categoría de sanciones que dé lugar a problemas insolubles para los terceros Estados. UN وستكون هناك دائما فئة من الجزاءات تولد مشكلات عسيرة للدول الثالثة.
    Sigue siendo necesario crear un mecanismo adecuado de asistencia a los terceros Estados que se enfrenten a esas dificultades. UN وتحقيقا لهذا الغرض، فإن الحاجة لا تزال قائمة إلى إنشاء آلية ملائمة لتقديم المساعدة للدول الثالثة التي تواجه صعوبات.
    Estos ejemplos ponen de manifiesto que la comunidad internacional está resuelta a prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la imposición de sanciones. UN ويتضح من هذين المثالين أن المجتمع الدولي ملتزم بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتأثرة سلبا من تطبيق الجزاءات.
    los terceros Estados afectados por las sanciones también deberían tener la posibilidad de consultar con el Consejo. UN كما ينبغي أن يسمح للدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات أن تجري استشارات مع المجلس.
    Además, la comunidad internacional debe hacer suyas las justas demandas de los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد المطالب العادلة للدول الثالثة المتضررة من الجزاءات.
    Los problemas económicos especiales de los terceros Estados afectados debían tomarse también debidamente en consideración. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة المتضررة.
    Los problemas económicos especiales de los terceros Estados afectados debían tomarse también debidamente en consideración. UN وينبغي أيضا مراعاة المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول الثالثة المتضررة.
    Así pues, la cuestión de la prestación de asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones cobra menos relevancia. UN ولذلك باتت مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات أقل أهمية.
    La prestación de asistencia a terceros Estados les facilita el respeto de las sanciones impuestas lo que, a su vez, vuelve las sanciones más eficaces. UN وتقديم المساعدة للدول الثالثة يجعل من الأسهل لها احترام الجزاءات المفروضة، مما يؤدي بدوره إلى جعل الجزاءات أكثر فعالية.
    Algunas delegaciones se refirieron expresamente a la cuestión de la compensación a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وأشارت بعض الوفود على وجه التحديد إلى مسألة دفع تعويضات للدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Se observó que se podía hallar una solución a la cuestión de la prestación de asistencia a terceros Estados afectados mejorando los mecanismos y criterios relativos a la aplicación y el levantamiento de las sanciones. UN ولوحظ أنه قد يمكن التوصل الى حل لمسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة، وذلك من خلال تحسين اﻵليات والمعايير المتصلة بتنفيذ الجزاءات ورفعها.
    Sin embargo, no conviene que el proceso se prolongue demasiado y cause así dificultades económicas graves a terceros Estados. UN غير أنه ليس من المرغوب فيه مع ذلك أن تمتد العملية طويلا وأن تصبح بالتالي مصدرا بالنسبة للدول الثالثة لمصاعب اقتصادية خطيرة.
    A su juicio, ello se debe a los efectos negativos de las sanciones sobre la población civil y las economías en conjunto, así como a los daños causados a terceros Estados. UN واعتبر ذلك نتيجة لما تلحقه الجزاءات من آثار سلبية بالمدنيين وبالاقتصادات بأكملها، فضلا عن الضرر الذي تسببه للدول الثالثة.
    Las sanciones no deben desestabilizar la situación económica del país objeto de las mismas ni la de terceros Estados. UN وأضاف أنه لا ينبغي أن تؤدى الجزاءات إلى زعزعة الحالة الاقتصادية للبلد المستهدف بها أو للدول الثالثة.
    La reorientación hacia la aplicación de sanciones selectivas ha conllevado la necesidad de introducir cambios en los enfoques metodológicos utilizados para evaluar los problemas económicos provocados por este tipo de sanciones en terceros Estados. UN وتطلب هذا الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف ضرورة إدخال تغييرات في نهج الأساليب المستخدمة لتقييم المشاكل الاقتصادية للدول الثالثة الناجمة عن هذا النوع من الجزاءات.
    Asimismo reafirma el apoyo de su delegación a la propuesta formulada por el Movimiento de los Países No Alineados de que se establezca un fondo fiduciario para ayudar a terceros Estados afectados por la imposición de sanciones a fin de garantizar una indemnización a esos Estados. UN وأكد أيضا من جديد تأييد وفده للاقتراح المقدم من حركة بلدان عدم الانحياز بإنشاء صندوق استئماني لتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من فرض الجزاءات وذلك لضمان تعويض هذه الدول.
    El proyecto de artículo 12 propuesto establece el derecho de un tercer Estado a ofrecer asistencia, no la obligación de hacerlo. UN فمشروع المادة 12 المقترح ينشئ للدول الثالثة حقًّا في عرض المساعدة، وليس واجبا.
    No cabe duda de que el recurso cada vez más frecuente a la aplicación de sanciones por el Consejo de Seguridad acarrea graves consecuencias económicas y sociales para terceros Estados. UN ولا شك أن اللجوء المتواتر جدا إلى الجزاءات من جانب مجلس اﻷمن من شأنه أن يؤدي إلى عواقب اقتصادية واجتماعية خطيرة بالنسبة للدول الثالثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد