ويكيبيديا

    "للرابطات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las asociaciones
        
    • de Asociaciones
        
    • asociaciones de
        
    • a asociaciones
        
    • por asociaciones
        
    • de asociación
        
    • asociación de Voluntarios
        
    Además, en algunos procesos civiles, previstos en la legislación, las asociaciones públicas y los sindicatos sí pueden representar a particulares. UN وفضلا عن ذلك، يمكن للرابطات والاتحادات العامة أن تمثل الأفراد في بعض القضايا المدنية التي يحددها القانون.
    La célula aporta apoyo financiero a las asociaciones que desarrollan proyectos en la materia. UN وتقدم الوحدة دعماً مالياً للرابطات التي تقوم بوضع مشروعات في هذا المجال.
    El Departamento, actuando por conducto del Centro de Coordinación de Quebec contra el SIDA, hace donaciones a las asociaciones regionales para ejecutar proyectos de prevención para las mujeres. UN وتقوم الوزارة، من خلال مركز كيبيك للتنسيق بشأن الايدز، بتقديم منح للرابطات الاقليمية لتنفيذ المشاريع الوقائية للمرأة.
    Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas UN الاتحاد العالمي للرابطات المناصرة للأمم المتحدة
    Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas UN الاتحاد العالمي للرابطات المناصرة للأمم المتحدة
    Federación Española de Asociaciones Pro Vida UN الاتحاد الإسباني للرابطات المناصرة للحياة
    las asociaciones voluntarias de mujeres son sumamente importantes para promover la participación activa de la mujer a fin de permitirle beneficiarse de las actividades de desarrollo. UN وأكدت اﻷهمية الحاسمة للرابطات الطوعية للمرأة في تعزيز المشاركة الفعالة للنساء لكي يتمكن من الاستفادة من جهود التنمية.
    Junta Directiva del Comité Coordinador de las asociaciones Agrícolas, Comerciales, Industriales y Fnancieras (CACIF); UN المجلس التنفيذي واللجنة التنسيقية للرابطات الزراعية والتجارية والصناعية والمالية؛
    Esta cantidad comprende la indemnización por daños inmateriales a las asociaciones querellantes. UN وتضمن هذا المبلغ تعويضا للرابطات اﻹحدى عشرة المدعية عن اﻷضرار غير المادية.
    Por consiguiente, las visitas de las asociaciones no pueden llevarse a cabo sin que se hallen presentes funcionarios de la prisión o el Fiscal Público. UN وعليه، لا يمكن للرابطات أن تضطلع بزيارات دون حضور موظفين من السجن أو المدعي العام.
    549. Swiss Olympic es la organización que aglutina a las asociaciones deportivas suizas. UN 549 - واللجنة الأوليمبية السويسرية هي المنظمة الأم للرابطات الرياضية السويسرية.
    El objetivo es que el acuerdo modelo para las asociaciones nacionales quede ultimado en 2003 y entre en vigor en 2004. UN والهدف بالنسبة للرابطات الوطنية هو الانتهاء من الاتفاق الموحد في 2003، ودخوله حيز النفاذ اعتباراً من 2004.
    En el recuadro 1 figura una lista de verificación con respecto a las asociaciones empresariales del sector privado. UN ويتضمن الإطار 1 قائمة مرجعية للرابطات التجارية للقطاع الخاص.
    Federación Española de Asociaciones Pro Vida UN الاتحاد الإسباني للرابطات المناصرة للحياة
    Para elaborar estos documentos se invita a representantes de Asociaciones y comunidades nacionales. UN ويجري إشراك ممثلون للرابطات القومية والطوائف المختلفة في إعداد هذه الوثائق.
    Se están adoptando medidas para unir a todas las mujeres por medio de Asociaciones nacionales, y se ha creado una federación regional de Asociaciones de mujeres. UN وتتخذ اﻵن تدابير ترمي إلى توحيد جميع النساء من خلال الرابطات الوطنية، وقد أنشىء اتحاد إقليمي للرابطات النسائية.
    Expresó su apoyo al concepto de una federación internacional de Asociaciones de Centros de Comercio. UN وقالت إنها تؤيد مفهوم إقامة اتحاد دولي للرابطات الوطنية لنقاط التجارة.
    En la discusión sobre las mujeres participaron organismos gubernamentales responsables de la situación de la mujer, el Organismo de Quebec para los Discapacitados y representantes de Asociaciones. UN وقد جمعت مناقشة حول المرأة وكالات حكومية مسؤولة عن حالة المرأة، والمكتب المعني بالمعوقين في كيبيك، وممثلين للرابطات.
    Directora del Comité de Coordinación Interregional de Asociaciones de Desarrollo, 1994. UN رئيس لجنة التنسيق اﻹقليمية المشتركة للرابطات اﻹنمائية، ٤٩٩١.
    :: Realizar un estudio sobre asociaciones de mujeres en Burundi en 2009; UN :: الاضطلاع بدراسة للرابطات النسائية في بوروندي في عام 2009
    El Consejo Alemán de Mujeres es la organización más importante que aglutina a asociaciones femeninas. UN ومجلس المرأة الألمانية هو المنظمة الأم الكبرى للرابطات النسائية.
    La autonomía puede ser territorial, cultural y local y más o menos extensa, y puede ser organizada y administrada por asociaciones creadas por personas pertenecientes a minorías de conformidad con el párrafo 4 del artículo 2. UN ويمكن أن يكون الحكم الذاتي إقليميا وثقافيا ومحليا، كما يمكنه أن يكون واسعاًً نوعاً ما. ويمكن للرابطات التي أنشأها الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وفقاً للمادة 2-4 تنظيم هذا الاستقلال وإدارته.
    Además, para superar las dificultades de acceso al crédito bancario, las propias mujeres han puesto en marcha un movimiento de asociación con fines financieros, por medio de cooperativas y cajas de ahorro comunitarias. UN ومن ناحية أخرى، تم من أجل مواجهة الصعوبات المصرفية، إطلاق يد المرأة ذاتها في حركة للرابطات المالية عبر مؤسسات للتأمين التكافلي وصناديق للادخار في القرى.
    asociación de Voluntarios para el Servicio Internacional AVSI IDB.21/Dec.13 IDB.21/28 UN الاتحاد الأوروبي للرابطات الاستشارية في شؤون التنظيم الاداري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد