La estimación de la esperanza de vida al nacer en 1996 es de 65,9 años para los hombres y de 70,5 años para las mujeres. | UN | والعمر المتوقع عند الولادة قُدر في عام ١٩٩٦ ﺑ ٦٥,٩ سنة للرجل و ٧٠,٥ سنة للمرأة. |
- La Ley de Matrimonio estipula que la edad para contraer matrimonio sea de 19 años para los hombres y de 16 años para las mujeres. | UN | ـ كان سن الزواج المنصوص عليه في قانون الزواج ١٩ سنة للرجل و ١٦ سنة للمرأة. |
La edad de la jubilación es de 62 años para los hombres y 57 años para las mujeres; puede optarse por una jubilación anticipada al cumplir 60 años (los hombres) o 55 años (las mujeres). | UN | ويمكن تخفيض سن التقاعد على أساس الاختيار إلى ٦٠ عاما للرجل و ٥٥ عاما للمرأة. |
La esperanza de vida al nacer es 59,1 años para el hombre y 62,8 para la mujer. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة ٥٩,١ سنة للرجل و ٦٢,٨ سنة للمرأة. |
En 1994, la esperanza media de vida era de 66 años para el hombre y 68,6 para la mujer. | UN | وفي عام ١٩٩٤، بلغ متوسط اﻷجل المتوقع ٦٦ سنة للرجل و ٦٨,٦ سنة للمرأة. |
En virtud de este Reglamento, la edad establecida para la primera contratación no deberá superar los 55 años en el caso de los hombres y los 50 en el de las mujeres. | UN | فالعمر المطلوب للتعيين، بموجب هذا النظام، لايتجاوز 55 سنة للرجل و 50 سنة للمرأة. |
La edad media de los hombres y las mujeres aumentó en 0,3 años en comparación con 2011, y se situó en 37,7 años para los hombres y 40,9 años para las mujeres. | UN | وارتفع متوسط عمر الرجل والمرأة بمقدار 0.3 سنة بالمقارنة بعام 2011، حيث وصل إلى 37.7 سنة للرجل و 40.9 سنة للمرأة. |
En los cuatro últimos decenios se ha producido un aumento constante de la edad al contraer matrimonio en las principales zonas del mundo, al menos 26 años para los hombres y 22 para las mujeres. | UN | وكانت هناك زيادة مستمرة في سن الزواج، في العقود الأربعة الماضية، في جميع المناطق الرئيسية في العالم، فوصلت إلى ما لا يقل عن 26 سنة للرجل و 22 سنة للمرأة. |
Según el artículo 280 del Código Civil, la edad mínima para el matrimonio queda fijada en 18 años para los hombres y 17 años para las mujeres. | UN | ووفقا للمادة 280 من القانون المدني، فإن الحد الأدنى لسن الزواج حدد بـ 18 سنة بالنسبة للرجل و 17 سنة بالنسبة للمرأة. |
En este sentido, cada entidad realiza su propia revisión legislativa: 26 Estados establecen que la edad mínima para contraer matrimonio es de 16 años para los hombres y 14 para las mujeres. | UN | وفي هذا الصدد يتولى كل كيان مراجعة تشريعاته: فتنص 26 ولاية على أن السن الدنيا للزواج هي 16 عاما للرجل و 14 عاما للمرأة. |
La edad media al contraer matrimonio era de 32,6 años para los hombres y 29,6 años para las mujeres. | UN | وقد كان متوسط السن عند الزواج 32.6 سنة للرجل و 29.6 لسنة للمرأة. |
Brindo por eludir las responsabilidades por no trabajar para los hombres y por las mujeres que amamos. | Open Subtitles | نخب التهرب من المسؤوليات و عدم العمل للرجل و حب المرأة |
Para mejorar la salud de la mujer y abrirle más oportunidades, el Gobierno ha recomendado que la edad para contraer matrimonio sea preferentemente de 25 años para los hombres y de 20 años para las mujeres; | UN | وقد أوصت الحكومة بأن يكون السن المستصوب للزواج ٢٥ سنة للرجل و ٢٠ سنة للمرأة، من أجل تحسين صحة المرأة والفرص المتاحة لها. |
Para nuestros hermanos africanos la esperanza promedio de vida al nacer es de 49 años para los hombres y 51 para las mujeres, mientras que en la desarrollada Europa este indicador llega a alcanzar los 69 años para la población masculina y los 77 para la femenina. | UN | فبالنسبة ﻷشقائنـــا وشقيقاتنا اﻷفارقــــة يبلغ متوسط العمـــر المتوقع عنـــد الولادة ٤٩ سنة للرجل و ٥١ سنة للمرأة بينما يبلـــغ الرقـــم في أوروبـــا ٦٩ سنة للرجل و ٧٧ سنة للمرأة. |
En la legislación actual, la edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años para el hombre y de 16 para la mujer. | UN | يحدد القانون الحالي الحد الأدنى لسن الزواج بـ 18 سنة للرجل و 16 سنة للمرأة. |
La edad para contraer matrimonio se fija en 20 años cumplidos para el hombre y en 17 años cumplidos para la mujer. | UN | إن سن الزواج في توغو محدّد بـ 20 عاما كاملة للرجل و بـ 17 عاما كاملة للمرأة. |
12.6 La esperanza media de vida al nacer es de 59,1 años para el hombre y 62,8 para la mujer, con marcadas diferencias regionales. | UN | ١٢/٦- ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو ٥٩,١ سنة للرجل و ٦٢,٨ سنة للمرأة، مع تفاوت ملحوظ بين المناطق. |
En la región de Caprivi, la esperanza de vida es la más baja, con 51,4 años para el hombre y 54,8 para la mujer, mientras que las más altas corresponden a la región de Khomas, con 65,5 para el hombre y 69,5 para la mujer. | UN | ويوجد أدنى عمر متوقع في منطقة كابريفي حيث يبلغ ٥١,٤ سنة للرجل و ٥٤,٨ سنة للمرأة، في حين يوجد أعلى عمر متوقع في منطقة خوماس حيث يبلغ ٦٥,٥ للرجل و ٦٩,٥ للمرأة. |
Un 14,6% de los hombres y el 23,7% de las mujeres se encontraban en esta situación en 2010. | UN | وفي عام 2010، كان إجمالي نسبة من هم في هذه الحالة 14.6 في المائة للرجل و 23.7 في المائة للمرأة. |
En el período comprendido entre 1994 y 1997, se registró un aumento de 2,7 años en la esperanza de vida, que alcanzó los 66,7 en 1997 (60,9 en el caso de los hombres y 72,8 en el de las mujeres). | UN | وزاد متوسط العمر المتوقع خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧ بـ ٢,٧ سنة ليصبح ٦٦,٧ سنة في عام ١٩٩٧: ٦٠,٩ للرجل و ٧٢,٨ للمرأة. |