ويكيبيديا

    "للردود الواردة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las respuestas recibidas
        
    • de las respuestas
        
    • de respuestas recibidas
        
    • información recibida
        
    • las respuestas sustantivas recibidas
        
    • respuestas enviadas
        
    En el primero figurará un análisis de las respuestas recibidas de los órganos subsidiarios sobre su utilización de los recursos de servicios de conferencias. UN وسيتضمن التقرير اﻷول تحليلا للردود الواردة من الهيئات الفرعية بشأن استخدامها لموارد خدمة المؤتمرات.
    Se resumen a continuación los aspectos más destacados de las respuestas recibidas. UN وتجمل أدناه السمات الموضوعية الرئيسية للردود الواردة:
    PRESENTACION ANALITICA DE las respuestas recibidas DE LOS ESTADOS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    Contiene un resumen de las respuestas de los Estados sobre sus necesidades de asistencia técnica para aplicar determinados artículos de la Convención. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    Con las respuestas de Belice y Burkina Faso, el total de respuestas recibidas de los gobiernos asciende a 89. UN وبالتقارير الواردة من بليز وبوركينا فاصو، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩٨.
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE las respuestas recibidas DE LOS ESTADOS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE las respuestas recibidas DE LOS ESTADOS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE las respuestas recibidas DE LOS ESTADOS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE las respuestas recibidas DE LOS ESTADOS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    Se están revisando a fondo las respuestas recibidas. UN ويجري حاليا استعراض دقيق للردود الواردة.
    PRESENTACIÓN ANALÍTICA DE las respuestas recibidas DE LOS ESTADOS Y LAS ORGANIZACIONES INTERNACIONALES UN عرض تحليلي للردود الواردة من الدول والمنظمات الدولية
    La parte II contiene un resumen de las respuestas recibidas de los Estados miembros y de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وأما الجزء الثاني فيحتوي على موجز للردود الواردة من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية.
    Habiendo dejado constancia de esta situación, la Relatora Especial puede ahora proceder a analizar las respuestas recibidas. UN وبعد البرهان الواضح لهذا الاستنتاج، أصبح في وسع المقررة الخاصة إجراء تحليل للردود الواردة.
    I. SÍNTESIS DE las respuestas recibidas DE GOBIERNOS, ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y NO GUBERNAMENTALES UN خـلاصة تجميعية للردود الواردة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Estos problemas se plantearon en el curso del análisis provisional por el Grupo de Trabajo de las respuestas recibidas. UN وقد برزت تلك المشاكل أثناء التحليل التمهيدي الذي أجراه الفريق العامل للردود الواردة.
    El primero contiene un resumen de las respuestas recibidas sobre las Directrices y su aplicación. UN يعرض الفصل الأول ملخصا للردود الواردة بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    Con las presentaciones del Chad y la República Islámica del Irán, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos ha aumentado a 91. UN وبالتقارير الواردة من تشاد وجمهورية إيران اﻹسلامية، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع إلى ٩١.
    1. Con las presentaciones de Benin y Nepal, el número total de respuestas recibidas de los Gobiernos ha aumentado a 93. UN ١ - وبالمعلومات الواردة من بنن ونيبال، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات قد ارتفع الى ٩٣ ردا.
    Señaló que en el plan se había insistido en los principios del control y el liderazgo nacionales, y se habían reforzado los marcos de resultados institucionales en respuesta a la información recibida de los Estados Miembros. UN وأشار إلى أنه جرى التشديد بدرجة أكبر على مبدأي الملكية والقيادة الوطنية في سائر الخطة، كما جرى تعزيز أطر النتائج المؤسسية والإنمائية استجابة للردود الواردة من الدول الأعضاء.
    En el presente informe figuran resúmenes de las respuestas sustantivas recibidas. UN ويتضمن هذا التقرير ملخصات للردود الواردة.
    Con la información presentada por Ucrania, el número total de respuestas enviadas por los gobiernos asciende a 83. UN بتقديم أوكرانيا لردها زاد العدد الكلي للردود الواردة من الحكومات الى ٨٣ ردا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد