ويكيبيديا

    "للرياضة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Deporte
        
    • el deporte
        
    • de Deportes
        
    • de Deporte
        
    • los deportes
        
    • sobre Deporte
        
    • Sports
        
    • deportivas
        
    • acontecimiento deportivo
        
    • Deportiva
        
    • Deportes de
        
    • deportista
        
    • deportes y
        
    • gimnasia
        
    • este deporte
        
    Estos tres acontecimientos, entre muchos otros, constituyen contribuciones valiosas para la promoción internacional del Deporte y la educación física. UN تلك الأحداث الثلاثة، من بين أحداث أخرى، تمثل مساهمات قيمة في الترويج الدولي للرياضة والتربية البدنية.
    Observando también que los preparativos del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico no entrañarán consecuencias financieras para las Naciones Unidas ni para sus Estados Miembros, ni exigirán la creación de estructura administrativa alguna, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الاستعداد للسنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي لن ينطوي على أي أثر مالي بالنسبة إلى اﻷمم المتحدة أو دولها اﻷعضاء، ولن يتطلب إنشاء أي هيكل إداري،
    1. Proclama el año 1994 Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico; UN ١ - تعلن سنة ١٩٩٤ سنة دولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي؛
    Las resoluciones constituyen un reconocimiento de la función decisiva que puede desempeñar y desempeña el deporte en el desarrollo de la sociedad. UN وتمثل هذه القرارات اعترافاً بالدور الحاسم الذي يمكن للرياضة أن تؤديه وبما تضطلع به حالياً من أجل تنمية المجتمع.
    No existe un consejo nacional de Deportes sino federaciones separadas para los distintos deportes, como el fútbol, el ciclismo y el voleibol. UN ولا يوجد مجلس وطني للرياضة ولكن توجد اتحادات مستقلة مثل اتحاد كرة القدم واتحاد الدراجات واتحاد الكرة الطائرة، الخ.
    INFORME SOBRE EL AÑO INTERNACIONAL del Deporte Y EL IDEAL UN تقرير عن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي
    Es una coincidencia afortunada que este debate se realice en el año 1994, proclamado Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico por las Naciones Unidas en conmemoración del centenario del Comité Olímpico Internacional. UN ومن محاسن الصدف أن تدور هذه المناقشة في سنة ١٩٩٤ التي أعلنتها اﻷمم المتحدة السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي، احتفالا بذكرى مرور مائة عام على إنشاء اللجنة اﻷولمبية.
    Me refiero a la resolución sobre el Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico y una resolución sobre la observancia de la tregua olímpica. UN وأشير الى القرار بشأن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي والقرار بشأن مراعاة الهدنة اﻷوليمبية.
    En nuestras manos está difundir los efectos beneficiosos del Deporte, sobre todo en los rincones asolados por la violencia o la marginación. UN وبيدنا أن نمد اﻵثار النافعة للرياضة إلى أوسع نطاق ممكن، لا سيما إلى المناطق المنكوبة بالعنف أو التهميش.
    La alegría del movimiento, la salud y la función social del Deporte tienen que ser accesibles también para esta parte de la sociedad. UN إن متعة التحرك والصحة والدور الاجتماعي للرياضة يجب أن يتاحا لهذا القطاع من المجتمع أيضا.
    Es ahí donde se manifiestan los valores educativos y sociales del Deporte. UN ونتلمس في هذا المسعى القيم التعليمية والقيم الاجتماعية للرياضة على حد سواء.
    Quisiera concluir mi declaración citando las observaciones del Secretario General, Sr. Boutros-Ghali, que se incluyeron en el informe del Comité Olímpico Internacional sobre el Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico, celebrado el año pasado: UN وأود أن أختتم بياني بالاقتباس من ملاحظات اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، التي أدرجت في تقرير اللجنة اﻷولمبية الدولية عن السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي في العام الماضي:
    Creemos que sus palabras llevan en sí el profundo significado de la unidad orgánica que rige el desarrollo mutuo del Deporte y la paz: UN فنحن نرى أن كلماته تنقل المعنى الدقيق للوحدة العضوية التي يقوم عليها اﻹنماء المشترك للرياضة والسلام:
    En muchos centros penitenciarios hay consejos del Deporte y la cultura. UN وفي عديد من المؤسسات العقابية هناك مجالس للرياضة والثقافة.
    CNOSCA Comité Nacional Olímpico del Deporte Centroafricano UN اللجنة الوطنية اﻷوليمبية للرياضة في أفريقيا الوسطى
    Las Naciones Unidas dan creciente testimonio del poder unificador del Deporte. UN وتشهد اﻷمم المتحدة بصورة متزايدة على القوة الموحدة للرياضة.
    :: Puede utilizarse el deporte para aumentar la tasa de vacunación contra el sarampión, la poliomielitis y otras enfermedades UN :: يمكن للرياضة أن تفيد في زيادة معدلات التحصين من الحصبة وشلل الأطفال وغيرها من الأمراض
    el deporte también puede proteger a los jóvenes de influencias destructivas, como el terrorismo. UN ويمكن للرياضة أيضا أن تحمي الشباب من التأثيرات المدمرة، من قبيل الإرهاب.
    El Consejo aprobó asimismo la resolución por la que se crea la Unión Magrebí de Deportes y la Agencia Magrebí de Turismo Juvenil. UN واتخذ المجلس كذلك قرارا بإنشاء كل من الاتحاد المغاربي للرياضة والوكالة المغاربية لسياحة الشباب.
    Se establecieron unos 1.000 clubes de Deporte y entrenamiento físico, incluidos clubes de taijiquan, gimnasios y clubes de aerobismo. UN وأنشئ نحو 1000 ناد للرياضة والتدريب البدني، من بينها نوادي تانجيكوان، ونواد لتحسين الصحة، ونواد لرياضة اللياقة البدنية.
    Del mismo modo, no deberían subestimarse las contribuciones que pueden aportar los deportes a la promoción del desarrollo, la educación y la salud. UN وعلى نفس المنوال لا يجـوز التقليل من أهمية المساهمات التي يمكن للرياضة أن تقوم بها في تعزيز التنمية والتعليم والصحة.
    324. Uno de los objetivos de la política nacional sobre Deporte es brindar a las mujeres y los hombres, las niñas y los niños las mismas oportunidades de participar en actividades deportivas. UN 324 - ومن أهداف السياسة الوطنية للرياضة إعطاء المرأة والرجل والفتاة والصبي فرصة متساوية للاشتراك في النشاط الرياضي.
    En virtud del proyecto de decisión III el Consejo decidiría no reconocer como entidad consultiva a la organización American Sports Committee. UN وبموجب مشروع القرار الثالث، يقرر المجلس عدم منح المركز الاستشاري للجنة الأمريكية للرياضة.
    La mayoría de las escuelas primarias y secundarias no tienen clases ni instalaciones deportivas para niñas. UN ولا توجد في أغلبية المدارس الابتدائية والثانوية حصص دراسية للرياضة أو مرافق للفتيات.
    Las Olimpiadas congregarán a atletas de todo el mundo en el máximo acontecimiento deportivo internacional como forma de promover la paz, la comprensión mutua y la buena voluntad entre las naciones y los pueblos, objetivos que también son parte de los valores fundacionales de las Naciones Unidas. UN وستجمع هذه الألعاب الرياضيين من جميع أنحاء العالم في أعظم مهرجان دولي للرياضة باعتباره وسيلة لتعزيز السلام والتفاهم المتبادل وحسن النية بين الأمم والشعوب، وهي الأهداف التي تشكل أيضا جزءاً من القيم الأساسية للأمم المتحدة.
    El Ministerio de Educación y Deportes creó una liga Deportiva entre las escuelas. UN فقد أنشأت وزارة التعليم والرياضة اتحادا للرياضة فيما بين المدارس.
    La Ley de Deportes de Namibia establece que al menos tres de los 14 miembros de la Comisión nacional de Deportes sean mujeres. UN ويتطلب القانون الناميبي للرياضة أن يكون ثلاثة على اﻷقل من اﻷعضاء اﻷربعة عشر في لجنة الرياضة الوطنية من النساء.
    Marty Huggins. No sabía que eras deportista. Open Subtitles مارتي هاجنز , لم أدرك أنك كنت محباً للرياضة
    Además, la gran mayoría de la población no hace pleno uso del Fondo de sanatorios, deportes y turismo. UN ومع ذلك، فنادرا ما يتمكن السكان من الانتفاع من المرافق الصحية والمصيفية المتاحة للرياضة والسياحة.
    Alguien a quien hacer sufrir. Tuve un profesor de gimnasia como tú. Open Subtitles شخص تجعله يعاني لقد كان لدي أستاذ للرياضة مثلك تماما
    El padrino de este deporte tiene una boca tan grande que habla en sonido estéreo, damas y caballeros. Open Subtitles الأب الروحي للرياضة صاحب الفم الكبير إنه يتحدث بصوت الإستسلام سيداتي سادتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد