ويكيبيديا

    "للسلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Carrera
        
    • del cuerpo
        
    • del poder
        
    • del servicio
        
    • para la comunidad
        
    • al cuerpo
        
    • al cable
        
    • rango en el servicio
        
    1. Nueva Ley de la Carrera Judicial, incluyendo disposiciones sobre la desconcentración de los poderes de la Corte Suprema de Justicia. UN ١ - القانون الجديد للسلك القضائي، بما يتضمنه من أحكام تتعلق بتحقيق لا مركزية سلطات محكمة العدل العليا.
    Un objetivo fundamental de la Carrera judicial consiste en garantizar la mejor calidad profesional posible. UN - من الأهداف الأساسية للسلك القضائي ضمان أفضل نوعية مهنية ممكنة.
    A comienzos del presente año el Gobierno organizó una reunión especial del cuerpo diplomático y las organizaciones internacionales, con la finalidad de eliminar cualquier clase de equívocos. UN وفي بداية هذه السنة، نظمت الحكومة اجتماعا خاصا للسلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية استهدفت منه إزالة كل أشكال اﻹبهام.
    Simposio sobre la reforma propuesta del poder judicial en Kenya, celebrado en Nairobi. UN حضور ندوة عن الإصلاح المقترح للسلك القضائي في كينيا، نيروبي.
    El siguiente cuadro proporciona más detalles sobre el porcentaje de mujeres que trabajan en el ala diplomática del servicio Exterior, según su categoría: UN ويوضح الجدول التالي تفاصيل نسبة النساء في الجناح الدبلوماسي للسلك الخارجي، حسب الرتب:
    El próximo año la Secretaría y el Grupo de Trabajo se proponen mejorar el sitio y la tecnología que utiliza, manteniendo al mismo tiempo la facilidad de uso que lo ha convertido en un instrumento de gran utilidad para la comunidad diplomática. UN وستواصل الأمانة العامة والفريق العامل تحسين هذا الموقع والتكنولوجيا التي تدعمه في العام المقبل مع الحفاظ على سهولة الاستعمال التي جعلته أداة جمة الفائدة للسلك الدبلوماسي.
    Las placas " C " se expiden al cuerpo consular y están también incluidas en el Programa. UN ٤ - أما اللوحات التي تحمل الحرف " C " فهي تصدر للسلك القنصلي ويشملها البرنامج أيضا.
    Mira, amigo, si quieres que te lleve al cable quiero una explicación. Open Subtitles اسمع يا رفيق إن أردت أن آخذك للسلك أريد تفسيراً
    Si se hace una comparación con los datos del informe presentado en 2002 se encuentra un aumento en la participación de la mujer en las categorías superiores de la Carrera. UN ومقارنة ذلك بالبيانات الواردة في التقرير المقدم عام 2002 توضح زيادة في مشاركة المرأة في التصنيفات العليا للسلك الدبلوماسي.
    Todo esto apunta a dos nuevas tendencias: son cada vez más las mujeres que alcanzan los niveles superiores de la Carrera, y hay un descenso en el número de mujeres que ingresan en la Carrera diplomática. UN وهذا يوضح اتجاهين جديدين هما أن هناك زيادة في عدد الدبلوماسيات اللاتي تجري ترقيتهن إلى المستويات الأعلى للسلك الدبلوماسي، وهبوطا في عدد النساء اللاتي يلتحقن بالسلك الدبلوماسي.
    b) Normatividad: Incluir en nueva ley de la Carrera judicial UN )ب( اﻹجراء اللازم للتنفيذ: إدراج اﻹصلاح في قانون جديد للسلك القضائي.
    b) Normatividad: Modificación de la Ley Orgánica Judicial y aprobación de nueva ley de la Carrera judicial UN )ب( اﻹجراء اللازم للتنفيذ: تعديل القانون اﻷساسي القضائي واعتماد قانون جديد للسلك القضائي.
    b) Normatividad: Reformar la Ley relativa al Consejo Nacional de la Judicatura y aprobar la nueva ley de la Carrera judicial UN )ب( الاجراء اللازم للتنفيذ: تعديل قانون المجلس الوطني للقضاء واعتماد قانون جديد للسلك القضائي.
    96. Con el fin de garantizar la correcta actuación del órgano judicial se ha recomendado una nueva ley de la Carrera judicial, la cual aún no ha sido aprobada. UN ٩٦ - عملا على تحقيق اﻷداء السليم للجهاز القضائي، أوصِيَ بوضع قانون جديد للسلك القضائي، ولكن هذه التوصية لم تعتمد حتى اﻵن.
    Integrado por representantes del cuerpo diplomático, las instituciones financieras internacionales y organizaciones regionales y subregionales, el grupo básico se reúne bimensualmente para intercambiar información y examinar cuestiones de interés común. UN وستجتمع المجموعة الأساسية، التي تضم ممثلين للسلك الدبلوماسي، والمؤسسات المالية الدولية، ومنظمات إقليمية ودون إقليمية، مرتين في الشهر لتبادل المعلومات ومناقشة المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Se reunió con representantes del cuerpo diplomático, en particular con el Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire y responsables de la Unión Europea. UN كما التقى ممثلين للسلك الدبلوماسي، منهم الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار، ومسؤولين من الاتحاد الأوروبي.
    Asociación Privada del cuerpo Diplomático Argentino, de 1961 en adelante (Vicepresidente, 1982). UN الرابطة الأرجنتينية للسلك الدبلوماسي، منذ عام 1961 (نائب الرئيس، 1982).
    4. Fomentar las capacidades profesionales del poder judicial y de las instituciones encargadas del cumplimiento de la ley; UN 4- بناء القدرات المهنية للسلك القضائي ولمؤسسات إنفاذ القوانين؛
    ○ El Consejo Superior del poder Judicial funciona efectivamente como órgano de control y disciplina del poder judicial UN ° تؤدي المحكمة العليا دورها بفعالية كهيئة رقابية وتأديبية للسلك القضائي
    Instituto del servicio Exterior de la Argentina (curso sobre productos básicos). UN معهد الأرجنتين للسلك الدبلوماسي، دورة عن السلع الأساسية.
    Subsecretario del Instituto de Capacitación del servicio Exterior. UN 1986: وكيل أمين عام، المعهد التدريبي للسلك الخارجي.
    El 24 de febrero de 1998, bajo los auspicios del Comité y en estrecha cooperación con la misión del país anfitrión, se organizó una presentación de seguros de salud para la comunidad diplomática. UN ٤٧ - وتم تنظيم معرض للتأمين الصحي للسلك الدبلوماسي في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٨، تحت رعاية اللجنة وبالتعاون الوثيق مع بعثة البلد المضيف.
    Preocupa también al Comité el bajo porcentaje de mujeres que ocupan cargos de alto rango en el servicio diplomático, la judicatura y la enseñanza universitaria, donde la presencia de la mujer disminuye a medida que se asciende en la profesión y donde, en 2007, las mujeres ocupaban únicamente el 16,2% de los cargos de profesor. UN وتعرب اللجنة عن مزيد من القلق إزاء انخفاض نسبة النساء في المناصب العليا للسلك الدبلوماسي، والهيئة القضائية، والأوساط الأكاديمية، حيث أن وجود المرأة آخذ في التناقص كلما ارتقت في السلم الأكاديمي، وحيث لم تشغل المرأة في عام 2007 سوى نسبة 16.2 في المائة من درجة الأستاذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد