ويكيبيديا

    "للسياح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los turistas
        
    • para los turistas
        
    • para turistas
        
    • de los turistas
        
    • de turistas
        
    • a turistas
        
    • turismo
        
    • turística
        
    • turístico
        
    • turistas para
        
    • esos turistas
        
    • turísticas
        
    • turísticos
        
    De hecho, ese túnel lleva años abierto a los turistas y los peregrinos. UN وقد كان النفق، في واقع اﻷمر، مفتوحا للسياح والحجاج منذ سنوات.
    La participación de los gobiernos debería ser una garantía de calidad y fiabilidad para los turistas. UN وينبغي أن يكون اشتراك الحكومات في هذه المساعي ضماناً للنوعية ومصدر ثقة للسياح.
    Es un sacerdote vudú, pero además tiene un club nocturno para turistas. Open Subtitles هو كاهن الفودو والذي يدير . نادي ليلي للسياح أيضا
    Algunas delegaciones dijeron que tanto los países de origen de los turistas como los países receptores podían contribuir a luchar contra las repercusiones negativas graves del turismo internacional. UN وذهب بعض الوفود إلى أن للبلدان المرسلة للسياح والبلدان المستقبلة لهم على السواء دورا تضطلع به في مكافحة هذا اﻷثر السلبي الخطير للسياحة الدولية.
    El gran número de turistas sexuales proporciona incentivos pecuniarios para la industria del sexo. UN وتوفر الأعداد الكبيرة للسياح من أجل الجنس دوافع مالية لصناعة الجنس.
    A su vez, éstas venden derechos exclusivos de pesca a turistas extranjeros acaudalados. UN وتقوم هذه الشركات بدورها بمنح امتيازات حصرية لصيد اﻷسماك للسياح اﻷجانب اﻷثرياء.
    Los científicos consideran que tienen una gran potencialidad a los fines de la investigación, fuera de ser también una importante atracción turística. UN ويرى العلماء أنها تنطوي على إمكانات هائلة في مجال البحوث وأنها أيضا منطقة جذب كبير للسياح.
    :: Hacer de Lumbini un destino turístico internacional que sirva de base para visitar otros lugares budistas de la región UN :: تنمية لومبيني لتصبح مقصدا دوليا للسياح ومحورا لباقي المواقع البوذية في المنطقة
    4. En principio se otorgará libre acceso a los turistas de terceros países que viajen entre Jordania e Israel. UN ٤ - ستعطى حرية العبور، من حيث المبدأ، للسياح من بلدان أخرى المسافرين بين اﻷردن وإسرائيل.
    Afirmó que los guías turísticos israelíes no permitían a los turistas andar de compras en Belén y no les daban tiempo para pasear por la ciudad. UN وذكر أن المرشدين الاسرائيليين لا يسمحون للسياح بالتسوق ببيت لحم ولا يمكنوهم من الوقت الكافي للتجول في المدينة.
    La contaminación atmosférica y sonora local vinculada a la congestión urbana también puede contribuir a disuadir a los turistas de visitar ciertos destinos. UN ويمكن أن يشكل تلوث الهواء المحلي والضوضاء، المرتبطان باكتظاظ المدن، رادعا للسياح من زيارة بعض المواقع.
    Si te quedas aquí, acabarás colgando cocos, para los turistas. Open Subtitles هنا، سينتهي بك المطاف وأنت ترسم جوز الهند للسياح
    -Vamos. No me dirás que te gusta construir apartamentuchos para los turistas. Open Subtitles لن يمكنك اقناعي أنك ستسعد ببناء هذه الصناديق للسياح
    Cuando yo tenía tu edad, pagaba por mis estudios universitarios en Boston, remando botes en forma de cisne para los turistas. Open Subtitles عندما كنت بعمرك، كنت أشق طريقاً لنفسي من خلال جامعة بوسطن أجذف للسياح على باخرة البجعة
    Las vi una vez en un libro. Son para turistas. No son una aventura. Open Subtitles إنه يصلح للسياح لا للمغامرين إن كنت متلسقة حقيقة فلن تستمتعي بذلك
    Tienen una pista de aterrizaje, un comedor, duchas con agua caliente, una oficina de correos, una tienda para turistas, una cancha de baloncesto que funciona también como sala de cine. TED كان هنالك مهبط طائرات ومطعم و كان لديهم ماء ساخن للاستحمام و مكتب بريد و متجر للسياح و ملعب كرة سلة، والذي يستخدم كسينما أيضاً
    Algunas delegaciones dijeron que tanto los países de origen de los turistas como los países receptores podían contribuir a luchar contra las repercusiones negativas graves del turismo internacional. UN وذهب بعض الوفود إلى أن للبلدان المرسلة للسياح والبلدان المستقبلة لهم على السواء دورا تضطلع به في مكافحة هذا اﻷثر السلبي الخطير للسياحة الدولية.
    Aun cuando Suva no es el destino principal de los turistas, prácticamente no existe ninguna actividad gubernamental o no gubernamental fuera de la capital. UN ومع أن سوفا العاصمة ليست هي الوجهة الرئيسية للسياح فإنه لا يوجد خارجها أي نشاط يذكر، حكوميا كان أو غير حكومي.
    Del total de turistas, 119.280 se hospedaron en hoteles. UN وأقام في الفنادق 280 119 سائحا من العدد الإجمالي للسياح.
    Las autoridades de seguridad pueden conceder un permiso de importación y tenencia de armas de caza a turistas extranjeros por un período limitado no superior a tres meses. UN ويمكن منح ترخيص للسياح الأجانب لتوريد وحمل أسلحة الصيد من قبل المصالح الأمنية ولأجل مضبوط لا يتجاوز ثلاثة أشهر.
    Este lugar es una atracción turística, el hotel es genial. Open Subtitles هذا المكان هو نقطة جذب للسياح لذا فقط كان الفندق رائعاً
    Malasia se ha beneficiado de la globalización mediante la liberalización del comercio y la inversión extranjera directa; además, el país también se está convirtiendo en un destino turístico cada vez más buscado. UN وذكر أن ماليزيا استفادت من العولمة عن طريق التخفيف من القيود التجارية والاستثمار الأجنبي المباشر؛ يضاف إلى ذلك أنها أخذت أيضا تصبح مقصدا للسياح يحظى بإقبال متزايد.
    Las autoridades también tienen previsto divulgar información entre los turistas para evitar el peligro de la trata. UN كما تعتزم السلطات نشر معلومات موجهة للسياح درءا لخطر الاتجار.
    Y ponen esos hoteles gigantes, donde sólo admiten a esos turistas insoportables. Open Subtitles لقد قاموا ببناء هذه الفنادق الضخمة و لا يسمح إلى للسياح بالسباحة فيها
    Pero, salvo en estas ocasiones, son maltratadas por los agentes de policía y expulsadas de las zonas turísticas para que no puedan dedicarse a su comercio habitual de frutas y flores que venden a los turistas. UN ولكنهن بعد خروجهن من تحت اﻷضواء يتعرضن لمعاملة سيئة من جانب رجال الشرطة ويطردن من المناطق السياحية لمنعهن من ممارسة تجارتهن العادية الصغيرة المتمثلة في بيع الفواكه واﻷزهار للسياح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد