ويكيبيديا

    "للشؤون القانونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Asuntos Jurídicos
        
    • de los asuntos jurídicos
        
    • Jurídica
        
    • Jurídico de
        
    • sobre asuntos jurídicos
        
    • en asuntos jurídicos
        
    Insto al Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos a que examine personalmente esta cuestión. UN وأحث وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية أن ينظر فـــي هذا الموضوع شخصيا.
    Cabe esperar que el Gobierno de la India, el Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos y el Director de la División de Codificación consigan resolver este problema. UN وأعرب عن أمله في أن تجد حكومة الهند ووكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية ومدير شعبة التدوين طريقة لحل تلك المشكلة.
    En el informe se incluían una reseña de los antecedentes y un memorando de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas a propósito del tema. UN وأشار إلى أن التقرير يتضمن معلومات أساسية موجزة ومذكرة داخلية من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن الموضوع.
    En el informe se incluían una reseña de los antecedentes y un memorando de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas a propósito del tema. UN وأشار إلى أن التقرير يتضمن معلومات أساسية موجزة ومذكرة داخلية من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن الموضوع.
    En el período de sesiones estaba presente un representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN وقد حضر الدورة ممثل عن مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية.
    Todos los gobiernos municipales cuentan con un comité de Asuntos Jurídicos, que constituye un foro para que los ciudadanos formulen sus quejas. UN وتوجد لجنة للشؤون القانونية في كل مجلس من مجالس المدن، بحيث تمثل الهيئة التي يرفع إليها المواطنون شكاواهم.
    Declaró abierto el período de sesiones el Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico. UN وافتتح الدورة السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية والمستشار القانوني.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos UN وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos UN وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية
    En el momento de redactar este documento se había terminado y presentado un proyecto de acuerdo a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN ولدى كتابة هذا التقرير تم اكتمال مشروع الاتفاق وقُدم إلى مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية.
    Atendiendo a esa solicitud, el PNUD había pedido una opinión a la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN واستجابة لذلك، طلب البرنامج اﻹنمائي رأيا قانونيا من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية.
    En lo que respecta a este último, se ha solicitado el asesoramiento de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas. UN وقد التُمست المشورة بشأن مذكرة التفاهم من مكتب اﻷمم المتحدة للشؤون القانونية.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos UN وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos UN وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية
    El Secretario General adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico, declaró abierto el período de sesiones. UN وافتتح الدورة السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية المستشار القانوني.
    El Secretario General adjunto de Asuntos Jurídicos, Asesor Jurídico, declaró abierto el período de sesiones. UN وافتتح الدورة السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية المستشار القانوني.
    El Subsecretario General de Asuntos Jurídicos formuló una declaración sobre el memorando del Secretario General. UN ٣ - وأدلى اﻷمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان يتعلق بمذكرة اﻷمين العام.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos POR LA FUNDACIÓN (Firmado) Timothy Wirth UN وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية الرئيس
    Secretario General Adjunto de Asuntos Jurídicos UN وكيل اﻷمين العام للشؤون القانونية
    Nota del Secretario General en la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية
    En el ejercicio de sus obligaciones, la Asesora Jurídica cuenta con el apoyo del Subsecretario General de Asuntos Jurídicos, que cumple la función de adjunto. UN ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لها.
    La Secretaría había consultado al oficial superior de enlace Jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y señalado a la atención del Comité Especial su respuesta. UN وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده.
    :: Un P4, asesor sobre asuntos jurídicos UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-4، مستشار للشؤون القانونية
    1990 Asesor técnico en asuntos jurídicos y consulares del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional UN ١٩٩٠ مستشار فني لوزير الخارجية والتعاون الدولي للشؤون القانونية والقنصلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد