ويكيبيديا

    "للشرق الأوسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el Oriente Medio
        
    • del Oriente Medio
        
    • al Oriente Medio
        
    • en el Oriente Medio
        
    • de Oriente Medio
        
    • para Oriente Medio
        
    • al Medio Oriente
        
    • sobre el Oriente Medio
        
    • el Oriente Medio y
        
    • Middle East
        
    • Oriente Próximo
        
    • del Medio Oriente
        
    • a Oriente Medio
        
    • el Oriente Medio se
        
    El Presidente señaló que el Director Regional para el Oriente Medio y África del norte abordaría las cuestiones planteadas en una etapa posterior del período de sesiones. UN وذكر الرئيس أن القضايا التي أثيرت سيتناولها المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لاحقا في هذه الدورة.
    Nos reunimos en un momento decisivo para el Oriente Medio y para el mundo. UN إننا نجتمع في فترة حرجـة بالنسبة للشرق الأوسط والعالم.
    Respaldamos el plan de acción de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para el Oriente Medio y el África Septentrional contra la Droga y el Delito; UN نؤيد خطة عمل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للشرق الأوسط وأفريقيا المعني بالمخدارت والجريمة؛
    El panorama siempre cambiante del Oriente Medio sigue presentando señales esperanzadoras que indican que es posible alcanzar una paz duradera. UN تظل الصورة المتغيرة دائما للشرق الأوسط تلوح لنا بعلامات تمنح الأمل بأن من الممكن تحقيق سلام مستدام.
    El Secretario General y el Cuarteto del Oriente Medio han acogido con agrado esas medidas adoptadas por Israel. UN وقد رحّب كل من الأمين العام والمجموعة الرباعية للشرق الأوسط بهذه التدابير التي اتخذتها إسرائيل.
    Cualquier referencia al Oriente Medio debe incluir la gran pérdida que sufrió Siria y el mundo con el fallecimiento del Presidente Hafez Al - Assad, que durante tanto tiempo sirvió a su país. UN وأي ذكر للشرق الأوسط لا بد، بالطبع من أن يشمل الإشارة إلى الفقد الكبير الذي منيت به سورية والعالم عموما برحيل الرئيس السوري حافظ الأسد بعد خدمة طويلة.
    Evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية
    Las consecuencias de ese hecho para el Oriente Medio son graves. UN وقالت إن العواقب المتعلقة بالأمن بالنسبة للشرق الأوسط والتي ينطوي عليها هذا التطور خطيرة.
    Sobre la base de los programas existentes, se concibió un programa regional para el Oriente Medio y África septentrional sobre justicia de menores. UN وتمّ بالاعتماد على برامج قائمة وضع برنامج إقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا بشأن قضاء الأحداث.
    Las consecuencias de ese hecho para el Oriente Medio son graves. UN وقالت إن العواقب المتعلقة بالأمن بالنسبة للشرق الأوسط والتي ينطوي عليها هذا التطور خطيرة.
    A cargo de personal de la Sede o de la Oficina Regional del Ombudsman para el Oriente Medio con sede en Beirut UN يغطيها المقر أو أمين المظالم الإقليمي للشرق الأوسط من مقره في بيروت
    El Cuarteto para el Oriente Medio y yo mismo acogimos con beneplácito y apoyamos su labor durante todo el período que se examina. UN وقد رحبنا، المجموعة الرباعية للشرق الأوسط وأنا، بهذه المساعي وأيدناها طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte UN المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Además, trabaja en estrecha colaboración con la UNODC y acoge con beneplácito el apoyo técnico que su Oficina Regional para el Oriente Medio y África Septentrional está brindando a los países de esa región. UN وفضلاً عن ذلك، تعمل الجمهورية العربية السورية بصورة وثيقة مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وترحب بالدعم التقني الذي يقدمه مكتبه الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا لبلدان الإقليم.
    Nuestra visión del Oriente Medio es el pronto establecimiento de un Estado palestino que viva junto a Israel sobre la base de fronteras convenidos y seguras. UN ورؤيتنا للشرق الأوسط هي أن نشهد إقامة دولة فلسطينية تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل على أساس حدود آمنة ومتفق عليها.
    Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio. UN ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط.
    Acontecimientos en relación con el proceso de paz del Oriente Medio y la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية
    Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio. UN ويعتبر تضافرهما أمرا صائبا في السياق الإقليمي للشرق الأوسط.
    El Secretario General informó a los miembros del Consejo acerca de su visita al Oriente Medio. UN وأطلع الأمين العام أعضاء المجلس على زيارته للشرق الأوسط.
    El Secretario General informó a los miembros del Consejo acerca de su visita al Oriente Medio. UN وأطلع الأمين العام أعضاء المجلس على زيارته للشرق الأوسط.
    Las Naciones Unidas deben luchar por lograr una solución pacífica duradera en el Oriente Medio. UN وعلى الأمم المتحدة أن تكافح من أجل التوصل إلى حل سلمي دائم للشرق الأوسط.
    CARTERA DE PROYECTOS PARA LA REGIÓN de Oriente Medio, ASIA CENTRAL Y EUROPA ORIENTAL UN الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط ووسط آسيا وشرقي أوروبا
    Se informó a la Junta de las actividades de la Oficina Regional para Oriente Medio en el Líbano y las consultas con los Estados Miembros respecto a la creación prevista de la Oficina Regional para el África Septentrional. UN وأُطلع مجلس الأمناء على أنشطة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في لبنان والمشاورات الجارية مع الدول الأعضاء بخصوص المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا المزمع إنشاؤه.
    Volverás al Medio Oriente, les dirás que Marta era del Mossad y que ella arruinó la operación. Open Subtitles ستعود للشرق الأوسط وستخبرهم بأن مارتا من الموساد وأنها أفسدت العملية
    Necesitamos un mayor compromiso por parte de la comunidad internacional, en especial del Cuarteto sobre el Oriente Medio. UN وينبغي لنا تعزيز مشاركة المجتمع الدولي، لا سيما المجموعة الرباعية للشرق الأوسط.
    Middle East and Africa Ladies’ Association, Japón UN الجمعية النسائية للشرق اﻷوسط وأفريقيا، اليابان
    OFICIAL DE INTELIGENCIA NACIONAL PARA Oriente Próximo Open Subtitles مسؤول الاستخبارات الوطنية للشرق الأوسط
    Deberían entrar al espacio aéreo del Medio Oriente en 4 ó 5 horas. Open Subtitles سوف يدخلون في الغلاف الجوي للشرق الأوسط بغضون 4 ساعات
    Me alegro de que finalmente ha llegado a Oriente Medio! Open Subtitles أنا سعيدة جدا , أخيرا أتيت للشرق الأوسط
    Es evidente que si se deja que el Oriente Medio se hunda en un nuevo y vicioso ciclo de violencia y caos eso sería una grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales. UN ومن الواضح أن ذلك، لو سمح للشرق اﻷوسط بأن يدخل في حلقة مفرغة جديدة من العنف والفوضى، سيشكل تهديدا حقيقيا للسلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد