ويكيبيديا

    "للصناديق والبرامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los fondos y programas
        
    • de los fondos y los programas
        
    • de fondos y programas
        
    • a fondos y programas
        
    • a los fondos y los programas
        
    • de contribuciones
        
    • otros fondos y programas
        
    • de los programas y fondos
        
    • diversos fondos y programas
        
    • distintos fondos y programas
        
    La OSSI mejoraría el mecanismo de supervisión de los fondos y programas sólo en las esferas en que éstos no tuviesen la capacidad necesaria. UN كما أن المكتب لن يعزز آلية المراقبة للصناديق والبرامج إلا في المجالات التي لا تتوفر لديها القدرة على أداء العمل.
    La OSSI mejoraría el mecanismo de supervisión de los fondos y programas sólo en las esferas en que éstos no tuviesen la capacidad necesaria. UN كما أن المكتب لن يعزز آلية المراقبة للصناديق والبرامج إلا في المجالات التي لا تتوفر لديها القدرة على أداء العمل.
    Segundo, entendemos que la resolución constituye un mandato para que los fondos y programas adecuen los locales y pongan a disposición de los países miembros las instalaciones necesarias con objeto de que las Juntas se reúnan en sus respectivas sedes. UN ثانيا، نفهم أن القرار يوكل للصناديق والبرامج ولاية لتكييف مقارها لتوفير المنشآت اللازمة للمجالس للاجتماع في تلك المقار.
    Se hicieron contribuciones a los fondos y programas siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES APLICABLES DE LAS JUNTAS EJECUTIVAS PERTINENTES DE los fondos y programas DE DESARROLLO DE LAS NACIONES UNIDAS UN موجــز التوصيــات التي تنطبق علــى المجالس التنفيذيـة للصناديق والبرامج اﻹنمائية المعنية بذلك في اﻷمم المتحدة
    Se hicieron contribuciones a los fondos y programas siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Se hicieron contribuciones a los fondos y programas siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Sugirió también que podría haber reciprocidad cuando los fondos y programas contaran con la presencia de auditores en una determinada región. UN وقال أيضا إنه يمكن الانتفاع من أسلوب تبادل الخدمات إن كان للصناديق والبرامج مراجعين للحسابات موجودين في منطقة محددة.
    El Consejo debería impartir orientación general a los fondos y programas de conformidad con las normas y prioridades fijadas por la Asamblea. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    En relación con los fondos y programas, se necesita una mejor armonización de los presupuestos. UN أما بالنسبة للصناديق والبرامج فيلزم تحسين التواؤم بين الميزانيات.
    El Consejo debería impartir orientación general a los fondos y programas de conformidad con las normas y prioridades fijadas por la Asamblea. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي وضعتها الجمعية العامة.
    Por otra parte, su elaboración se demoró porque fue necesario celebrar consultas con los órganos rectores de los fondos y programas. UN وفضلا عن ذلك، فقد تأخر إعداد التقرير بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مع الهيئات التنفيذية للصناديق والبرامج.
    Se hicieron contribuciones a los fondos y programas siguientes: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN وقد أعلنت التبرعات للصناديق والبرامج التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    El Consejo debería impartir orientación general a los fondos y programas de conformidad con las normas y prioridades fijadas por la Asamblea. UN وعلى المجلس أن يوفر التوجيه عموما للصناديق والبرامج وفقا للسياسات واﻷولويات التي تضعها الجمعية العامة.
    Sugirió también que podría haber reciprocidad cuando los fondos y programas contaran con la presencia de auditores en una determinada región. UN وقال أيضا إنه يمكن الانتفاع من أسلوب تبادل الخدمات إن كان للصناديق والبرامج مراجعين للحسابات موجودين في منطقة محددة.
    El fortalecimiento de la interacción con las juntas ejecutivas de los fondos y programas y con los equipos nacionales podría servir de ayuda. UN ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد.
    • Se deberían aclarar más las respectivas funciones de orientación del Consejo y de las juntas ejecutivas de los fondos y programas. UN ● وينبغي زيادة توضيح اﻷدوار التوجيهية التي يضطلع بها كل من المجلس والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج.
    En el curso de su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y de los jefes ejecutivos de los fondos y programas. UN وفي معرض دراستها للتقارير، التقت اللجنة بممثلي اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    los fondos y programas deberán informar al Consejo en su próximo período de sesiones sustantivo sobre las medidas que hayan adoptado en atención a esa recomendación. UN وينبغي للصناديق والبرامج أن تبلغ المجلس في دورته الموضوعية المقبلة بالتدابير التي اتخذت استجابة لهذه التوصية.
    Celebra el desarrollo de las comunicación horizontal y observa que es necesario escuchar la opinión de los responsables de los fondos y los programas. UN ورحب بتطور التواصل اﻷفقي ولاحظ أنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار آراء المديرين التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Deliberación con los jefes ejecutivos de fondos y programas UN المناقشات مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج
    Total correspondiente a fondos y programas UN المجموع للصناديق والبرامج مجموع الأفراد
    Más de los dos tercios de las recomendaciones de la Junta a los fondos y los programas no se han aplicado aún cabalmente, aún cuando algunas de ellas deberían haberse aplicado hace mucho tiempo. UN ذلك أن أكثر من ثلثي توصيات المجلس للصناديق والبرامج لم تنفذ تنفيذا كاملا، رغم أن بعضها متأخر منذ فترة طويلة.
    Además de las promesas de contribuciones voluntarias mencionadas se hicieron promesas de contribuciones a los siguientes fondos y programas: UN 2 - وبخلاف التبرعات المعلنة للصناديق والبرامج المدرجة أعلاه، فقد أعلن عن تبرعات للصناديق والبرامج التالية:
    El Presidente mantiene asimismo contactos con los Presidentes de las Juntas Ejecutivas de los otros fondos y programas en lo que respecta a sesiones conjuntas y cuestiones conexas. UN ويظل رئيس المجلس التنفيذي على اتصال أيضا مع رؤساء المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج الأخرى فيما يتعلق بالاجتماعات المشتركة والمسائل المتصلة بها.
    Es necesario adoptar nuevas medidas para que el Consejo pueda proporcionar una verdadera orientación en materia de política a los diversos fondos y programas. UN وأنه يجب اتخاذ مزيد من التدابير لكفالة أن يوفر المجلس للصناديق والبرامج المختلفة التوجيه الفعلي للسياسات.
    Esos instrumentos servirán de base y apoyo para las actividades conjuntas de planificación estratégica de los distintos fondos y programas, con lo cual se logrará una programación más colaborativa y eficiente en relación con los costos. UN ومن شأن قواعد البيانات المشتركة هذه أن تجعل أن باﻹمكان إجراء عمليات التخطيط الاستراتيجي المشتركة للصناديق والبرامج وتدعم هذه العمليات، مما يفضي إلى برمجة تتسم بالمزيد من التنسيق وفعالية التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد