Contribuciones de participación en los gastos al Fondo General del PNUD 801 | UN | مساهمات تقاسم التكاليف المقدمة للصندوق العام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Gastos de traslado adeudados al Fondo General | UN | مصروفات نقل المقر المستحقة للصندوق العام |
También es imperioso hallar los medios de incrementar las contribuciones voluntarias al Fondo General. | UN | ومن المحتم أيضا، أن تهيّأ وسائل ما لزيادة التبرعات المقدمة للصندوق العام. |
Como ya se mencionó, la situación financiera del Fondo General es motivo de preocupación constante, a pesar de que mejoró levemente. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن الحالة المالية للصندوق العام تدعو للقلق بصورة متكررة، رغم التحسن الطفيف الذي طرأ عليها. |
SITUACIÓN DE LA CORRIENTE DE EFECTIVO del Fondo General, EL FONDO DE OPERACIONES | UN | نتائج التدفق النقدي للصندوق العام الموحد وصندوق رأس المال |
Obligaciones pendientes con el Fondo General de las Naciones Unidas | UN | الالتزامات المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Fondo general Adeudado al Fondo General de las Naciones Unidas | UN | المبالغ المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
Adeudado al Fondo General del UNITAR | UN | مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد |
Las contribuciones voluntarias al Fondo General actualmente representaban menos del 10% de lo que se movilizaba para los proyectos. | UN | وتمثل التبرعات المقدمة للصندوق العام حاليا أقل من ١٠ في المائة مما تم تعبئته للمشاريع. |
Adeudado al Fondo General del UNITAR | UN | مبلغ مستحق للصندوق العام للمعهد |
En su lugar, reúne sus propios fondos ya sea mediante contribuciones voluntarias al Fondo General o mediante donaciones para fines especiales. | UN | بل يجمع أمواله إما من تبرعات تُقدم للصندوق العام أو عن طريق المنح المخصصة ﻷغراض خاصة. |
También se ha fortalecido la supervisión para asegurar que los fondos se vuelvan a pagar inmediatamente al Fondo General después de que se hayan recibido las contribuciones para proyectos. | UN | وجرى أيضا تعزيز الرصد لكفالة سداد اﻷموال للصندوق العام فور تلقي تبرعات للمشاريع. |
Los ingresos procedentes de las inversiones se acreditan al Fondo General conforme a la regla 9.3 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتقيد اﻹيرادات المتحققة من الاستثمارات في الحساب الدائن للصندوق العام على نحو ما تنص عليه القاعدة المالية ٩-٣. |
Se prevé que la situación de caja del Fondo General combinado siga siendo negativa hasta el final de 1996. | UN | ٥ - من المتوقع أن تظل الحالة النقدية للصندوق العام المشترك سلبية لغاية نهاية عام ١٩٩٦. |
Las transacciones directas entre fondos aparte del Fondo General se asientan como deuda del Fondo General al fondo acreedor y como deuda al Fondo General del fondo deudor. | UN | إذ يتم اﻹبلاغ عن المعاملات المباشرة بين الصناديق غير الصندوق العام بوصفها مديونية للصندوق الدائن من الصندوق العام ومديونية للصندوق العام من الصندوق المدين. |
Suiza, que es uno de los cinco principales contribuyentes del Fondo General y de la financiación de los proyectos del UNITAR, continuará apoyándolo. | UN | وقال إن سويسرا، التي هي أحد أكبر خمسة متبرعون للصندوق العام للمعهد ويمولون مشاريعه، ستواصل تقديم الدعم للمعهد. |
La situación de caja negativa del Fondo General subió a 178 millones de dólares, según las cifras más recientes. | UN | وإن الوضع النقدي السلبي للصندوق العام قد بلغ ١٧٨ مليون دولار طبقا ﻷحدث اﻷرقام. |
La situación de caja del Fondo General combinado también sigue siendo precaria. | UN | ٣١ - لا يزال المركز النقدي للصندوق العام الموحد حرجا. |
Se ha transferido ese monto al capital de operaciones del Fondo General. | UN | وحول هذا المبلغ الى رأس المال المتداول للصندوق العام. |
Total de obligaciones contraídas con el Fondo General de las Naciones Unidas | UN | مجموع الديون المستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة |
La decisión se adoptó teniendo en cuenta los reducidos recursos de que disponía el Fondo General del UNITAR. | UN | وقد اتخذ هذا القرار نظرا لمحدودية الموارد المتوفرة للصندوق العام التابع للمعهد. |
Las proyecciones revisadas de la corriente de efectivo para el Fondo General se presentan en el anexo III. | UN | وترد في المرفق الثالث الاسقاطات المتصلة بالسيولة النقدية المنقحة للصندوق العام. |