ويكيبيديا

    "للصين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de China
        
    • a China
        
    • China ante
        
    • para China
        
    • china de
        
    • país
        
    • chino
        
    • en China
        
    • la China
        
    • por China
        
    • chinos
        
    • de la República Popular China
        
    • chinas
        
    • China-
        
    • China e
        
    Es el único representante de China en las Naciones Unidas, y Taiwán es una parte inalienable de China. UN وهي الممثل الوحيد للصين في اﻷمم المتحدة وتايوان هي جزء غير قابل للتصرف من الصين.
    Sin embargo, la posición política de China sigue sin cambiar y seguimos insistiendo en que esas ideas se reflejen en el preámbulo del tratado. UN غير أن الموقف السياسي للصين ما زال كما هو، وما زلنا نُصِرّ على أن تتجلى هذه اﻷفكار في ديباجة المعاهدة.
    Visitas oficiales a China por invitación del Gobierno de China en 1980 y 1994. UN زيارة رسمية للصين بدعوة من الحكومة الصينية في عامي ١٩٨٠ و ١٩٩٤.
    El Gobierno de China se oponía firmemente a esas resoluciones, que interferían en los asuntos internos de China. UN وقد عارضت الحكومة الصينية بصورة ثابتة تلك القرارات التي تشكِّل تدخلا في الشؤون الداخلية للصين.
    Invitó a la Junta Ejecutiva a visitar nuevamente a China en el futuro. UN وطلب إلى المجلس التنفيذي معاودة زيارته الميدانية للصين في المستقبل القريب.
    Formulan declaraciones el Representante Permanente de China y el Observador Permanente de Palestina. UN وأدلى ببيان كل من الممثل الدائم للصين والمراقب الدائم عن فلسطين.
    Su Gobierno y el pueblo de China se oponen resueltamente a esa abierta intrusión en los asuntos internos de China. UN وعلق على ذلك بقوله إن حكومة بلده والشعب الصيني يعارضان بشدة التدخل الفاضح في الشؤون الداخلية للصين.
    Sin embargo, este avance ha estado impulsado por el creciente papel de China y la primera generación de nuevos países industriales de Asia oriental. UN غير أن حافز هذه التنمية يكمن في الدور المتنامي للصين والجيل الأول من البلدان الحديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا.
    Esperamos que esta promesa se cumpla lo antes posible para que se elimine el obstáculo que impide la reincorporación de China a la labor del Registro. UN ونأمل أن يفي هذا البلد بوعده في أقرب وقت ممكن كي يتسنى للصين إزالة الحاجز أمام عودتها إلى المشاركة في أعمال السجل.
    Apoyamos plenamente la declaración formulada por el Representante Permanente de China sobre esta cuestión. UN ونحن نؤيد تماما البيان الذي ألقاه الممثل الدائم للصين بشأن هذه المسألة.
    Necesito conocer todo lo que sabes sobre los intereses petroleros de China en África. Open Subtitles أريد أن أعلم كل شيئ تعلمه حول المصالح النفطية للصين فى افريقيا
    La cuestión de Taiwán es un asunto interno de China en el que ningún país tiene derecho a injerirse. UN وبالتالي فإن مسألة تايوان هي مسألة تتعلق بالشؤون الداخلية للصين ولا يحق ﻷي بلد أن يتدخل فيها.
    Plantear la cuestión de la representación de Taiwán en las Naciones Unidas constituye una grave intromisión en los asuntos internos de China y ofende profundamente los sentimientos del pueblo chino. UN ومن ثم فإن إثارة مسألة تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة هو إجراء يشكل تدخلا خطيرا في الشؤون الداخلية للصين ويؤذي بشكل عميق مشاعر الشعب الصيني.
    por el Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمم المتحدة
    por el Representante Permanente de China ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للصين لدى اﻷمم المتحدة
    Los representantes de la India, el Ecuador y Zimbabwe y el Presidente, en su carácter de representante de China, formularon declaraciones en relación con dicha solicitud. UN وأدلى ببيانات بشأن الطلب المذكور أعلاه، ممثلو الهند، وإكوادور، وزمبابوي، فضلا عن الرئيس، بصفته ممثلا للصين.
    También puso de relieve el apoyo que el PNUD prestaba en la formulación del programa 21 nacional de China. UN كما أبرز دعم البرنامج اﻹنمائي للصين في وضع جدول أعمالها الوطني للقرن الحادي والعشرين.
    También puso de relieve el apoyo que el PNUD prestaba en la formulación del programa 21 nacional de China. UN كما أبرز دعم البرنامج اﻹنمائي للصين في وضع جدول أعمالها الوطني للقرن الحادي والعشرين.
    Invitó a la Junta Ejecutiva a visitar nuevamente a China en el futuro. UN وطلب إلى المجلس التنفيذي معاودة زيارته الميدانية للصين في المستقبل القريب.
    Una delegación observó que serían muy útiles los estudios individuales para China y la India relativos a la supervisión del enfoque programático. UN وقال أحد الوفود إن دراستي الحالة الافراديتين للصين والهند بشأن رصد النهج البرنامجي ستكونان على قدر كبير من الفائدة.
    Tras un abordaje conjunto, las autoridades de Taiwán se incautaron del buque pesquero y le dieron escolta hasta la provincia china de Taiwán. UN وبعد أن اعتلى أفراد الجهتين معا متن سفينة الصيد، حجزت السلطات التايوانية عليها ورافقتها إلى إقليم تايوان التابع للصين.
    Aún más, Cargill, junto con otra empresa, exportan el 50% del aceite de palma que entra en China. TED الأكثر أهمية، هو أن كارغيل وشركة أخرى تشحنان 50 من زيت النخيل الذي يذهب للصين.
    Ese mismo año, se estableció la República Popular de China en la China continental. UN وفي نفس السنة انشئت جمهورية الصين الشعبية في البر الرئيسي للصين.
    La cuestión de Taiwán debe ser resuelta por China y las Naciones Unidas no tienen que interferir en ello. UN وإن مسؤولية إيجاد حل لمسألة تايوان تعود للصين وينبغي لﻷمم المتحدة ألا تتدخل في هذا اﻷمر.
    Las misiones diplomáticas de China trabajan para proteger los intereses de los chinos en el extranjero, incluidos los de Taiwán. UN وقال إن البعثات الدبلوماسية للصين عملت من أجل حماية مصالح الصينيين المقيمين في الخارج، بمن فيهم سكان تايوان.
    Los representantes del Gobierno de la República Popular China son los únicos representantes legítimos de China ante las Naciones Unidas. UN وأن ممثلي حكومة جمهورية الصين الشعبية هم الممثلون الشرعيون الوحيدون للصين في الأمم المتحدة.
    Cualquier intento de establecer dos chinas o una China y un Taiwán es inaceptable. UN وإن أي محاولة لإنشاء دولتين للصين أو دولة للصين ودولة لتايوان أمر غير مقبول.
    Ya ha sucedido antes. Después de todo, los dramáticos cambios políticos –la caída de la “Banda de los Cuatro” y la consolidación de Deng Xiaoping como el líder supremo de China- se produjeron poco después del devastador terremoto de Tangshan en 1976. News-Commentary لقد حدث ذلك من قبل. فجميعنا نذكر أن التغيرات السياسية الهائلة التي شهدتها الصين ـ سقوط "عصابة الأربعة" وتحول دينغ زياوبنغ إلى قائد أعلى للصين ـ جاءت في أعقاب زلزال تانغشان المدمر في العام 1976.
    Además de aplicarse en los Estados Partes enumerados supra, el Pacto sigue aplicándose en Hong Kong, Región Administrativa Especial de la República Popular de China e/. UN بالإضافة إلى الدول الأطراف المذكورة أعلاه، يظل العهد يطبق في هونغ كونغ، الإقليم الإداري الخاص التابع للصين(ه)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد