La Red Internacional de energía sostenible está integrada por 150 organizaciones no gubernamentales. | UN | إن الشبكة الدولية للطاقة المستدامة شبكة تضم 150 منظمة غير حكومية. |
Las zonas rurales deben considerarse consumidoras y productoras de energía sostenible. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى المناطق الريفية باعتبارها مناطق مستهلكة ومنتجة على السواء للطاقة المستدامة. |
1. Decide proclamar el año 2012 Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos; | UN | " 1 - تقرِّر إعلان عام 2012 سنة دولية للطاقة المستدامة للجميع؛ |
Esa sería nuestra mejor contribución al Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos que celebraremos en 2012. | UN | وسيكون ذلك أفضل إسهام لنا في السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع، التي سنحتفل بها في عام 2012. |
Además, analizó distintas políticas y medidas que deberían ponerse en práctica para alcanzar un futuro energético sostenible. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة كذلك في شتى السياسات والتدابير التي ينبغي تنفيذها لبلوغ مستقبل للطاقة المستدامة. |
La creación de centros de capacitación sobre energía sostenible, ya sea como ampliaciones de instituciones actuales del sector energético o como entidades nuevas en los planos nacional y regional, podría ser una opción para intensificar las actividades a ese respecto. | UN | ويمثل إنشاء مراكز تدريب للطاقة المستدامة على الصعيدين الإقليمي والدولي خيارا آخر لتكثيف الجهود في هذا الصدد. |
Las zonas rurales deben considerarse consumidoras y productoras de energía sostenible. | UN | وينبغي أن يُنظر إلى المناطق الريفية باعتبارها مناطق مستهلكة ومنتجة على السواء للطاقة المستدامة. |
Las actividades relativas al medio ambiente se consolidaron en la nueva División de energía sostenible y Medio Ambiente. | UN | وقد تجمعت اﻷنشطة المتصلة بالبيئة في الشعبة الجديدة للطاقة المستدامة والبيئة. |
El Programa Mundial de energía sostenible comenzó un programa trienal de apoyo a la mediación mundial y a la formulación y ejecución de proyectos experimentales de energía sostenible. | UN | وشرع البرنامج العالمي للطاقة المستدامة في تنفيذ برنامج مدته ثلاث سنوات لدعم الدعوة على النطاق العالمي ووضع وتنفيذ مشاريع تجريبية في مجال الطاقة المستدامة. |
:: El establecimiento de una red de energía sostenible para los pequeños Estados insulares en desarrollo | UN | :: إنشاء شبكة للطاقة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
El objetivo general de la Conferencia es la adopción de políticas de energía sostenible en los países en desarrollo sobre la base del Plan de Aplicación de Johannesburgo. | UN | وكان الهدف العام لهذا المؤتمر أن تنتهج البلدان النامية سياسات للطاقة المستدامة على أساس خطة تنفيذ جوهانسبرغ. |
La ONUDI se propone crear una estrecha red de cooperación Sur-Sur entre los centros regionales de energía sostenible de África. | UN | وتنوي اليونيدو إنشاء شبكة تعاون قوية فيما بين بلدان الجنوب على مستوى المراكز الإقليمية للطاقة المستدامة في أفريقيا. |
Varios centros de información trabajaron para ampliar el mensaje del Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos. | UN | 75 - عمل العديد من مراكز الإعلام على توسيع رسالة السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع. |
:: Se aumentará el apoyo que se presta a las actividades de investigación y desarrollo públicas y privadas con el fin de colocar las tecnologías de la Energía Sostenible en el mercado. | UN | :: زيادة الدعم المقدم إلى أعمال البحوث والتطوير التي يضطلع بها القطاعان العام والخاص لاستحداث تكنولوجيات للطاقة المستدامة وتوصيلها إلى الأسواق. |
41. Todo programa de promoción de la Energía Sostenible debe impulsar un aumento de la utilización de fuentes de energía renovables, que actualmente representan 14% del suministro total de energía en el mundo. | UN | 41 - ويقتضي وضع أي تصور للطاقة المستدامة زيادة الطاقة المتجددة عن الحصة الحالية وهي 14 في المائة من الطاقة العالمية. |
Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos | UN | السنة الدولية للطاقة المستدامة للجميع |
Este año iniciamos un programa energético sostenible para 24 pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وفي هذا العام، سنطلق برنامجاً للطاقة المستدامة يشمل 24 دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
14. La elaboración de una estrategia sobre energía sostenible es una de las iniciativas inmediatas del presente programa de trabajo del PNUD. | UN | ١٤ - ويعد وضع استراتيجية للطاقة المستدامة أحد المبادرات العاجلة في برنامج العمل الحالي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Se debe prestar especial atención al reforzamiento de la capacidad de los países en desarrollo de absorber, adaptar y generar tecnologías energéticas sostenibles. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص بتعزيز قدرة البلدان النامية على امتصاص وتكييف وتوليد تكنولوجيات للطاقة المستدامة. |
International Sustainable Energy Organisation for Renewable Energy and Energy Efficiency | UN | المنظمة الدولية للطاقة المستدامة المعنية بالطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة |
Además, se está elaborando una Iniciativa para la energía sostenible (UNISE), con la que se apoyará la formulación de programas y se proporcionará mejor acceso a la tecnología energética más moderna. | UN | كما تصاغ اﻵن مبادرة جديدة للطاقة المستدامة لدعم وضع البرنامج وتوفير الحصول على قدر أكبر من تكنولوجيا الطاقة المحسنة. |
Se están creando programas estratégicos integrados y asociaciones con el objeto de alcanzar los objetivos mundiales de la iniciativa " Energía Sostenible para Todos " . | UN | ويجرى إنشاء برامج وشراكات استراتيجية متكاملة من أجل تحقيق أهداف المبادرة العالمية للطاقة المستدامة للجميع. |
- cooperación internacional en la promoción de sistemas energéticos sostenibles: medios eficaces de tratar cuestiones tales como los derechos de propiedad, los mecanismos de financiación y el desarrollo conjunto y la transferencia de tecnologías. | UN | ■ التعاون الدولي في المساعدة على إيجاد نظم للطاقة المستدامة: السبل الفعالة لتناول قضايا من قبيل حقوق الملكية، ومشاريع التمويل، والتطوير المشترك، ونقل التكنولوجيات. |
Foros como el del Banco Mundial sobre la energía y el foro mundial sobre la energía sostenible seguirán actuando como elementos catalizadores de la adopción de medidas. | UN | وثمة منتديات مستمرة مثل منتدى البنك الدولي للطاقة والمنتدى العالمي للطاقة المستدامة تواصل أدوارها في الحفز على العمل. |
A. La concepción y la aplicación de políticas nacionales que propicien el empleo de energías sostenibles | UN | ألف - وضع وتنفيذ سياسات وطنية للطاقة المستدامة |
Deberá observarse que el marco recibió el Galardón de Tecnología Climática Mundial 2001 concedido por la Iniciativa Tecnológica sobre el Clima, del Organismo Internacional de Energía Atómica, en reconocimiento de los esfuerzos realizados por la Fundación de las Naciones Unidas para fomentar el uso sostenible de la energía a gran escala en países en desarrollo. | UN | ويجدر بالإشارة أن الإطار البرنامجي حصل في عام 2001 على جائزة تكنولوجيا المناخ العالمي التي تمنحها المبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ والوكالة الدولية للطاقة وذلك اعترافا بالجهود التي تبذلها مؤسسة الأمم المتحدة لتعزيز التطبيقات الموسعة للطاقة المستدامة في البلدان النامية. |