ويكيبيديا

    "للعمليات الجوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de operaciones aéreas
        
    • para las operaciones aéreas
        
    • de las operaciones aéreas
        
    • para operaciones aéreas
        
    • a las operaciones aéreas
        
    • a operaciones aéreas
        
    • en las operaciones aéreas
        
    • aéreo
        
    • operaciones aéreas de
        
    • en operaciones aéreas
        
    • las operaciones de aviación
        
    La Comisión pide que en las propuestas presupuestarias futuras se presente una justificación más clara de las necesidades de operaciones aéreas previstas. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن عروض الميزانيات مستقبلا تبريرا أقوى للاحتياجات المقترحة للعمليات الجوية.
    La Junta recomienda que la Administración acelere la finalización del Manual revisado de operaciones aéreas de las Naciones Unidas como asunto prioritario. UN 113- ويوصي المجلس بأن تسرع الإدارة بوضع دليل الأمم المتحدة المنقح للعمليات الجوية في صيغته النهائية على وجه الأولوية.
    El costo se incluye en el presupuesto de operaciones aéreas de la misión. UN وتستوعب التكاليف ضمن ميزانية البعثة للعمليات الجوية.
    :: Suministro de 72.524 litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توريد 524 72 لتراً من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    En el análisis se detectó la necesidad de mejorar varios aspectos de las operaciones aéreas de las Naciones Unidas. UN وقد كشف الاستعراض عن وجود حاجة إلى إدخال تحسينات في عدة مجالات للعمليات الجوية للأمم المتحدة.
    :: Suministro de 240.000 litros de combustible de aviación para operaciones aéreas UN :: توريد 000 240 لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    Supresión de la plaza de Oficial de operaciones aéreas presupuestada como personal temporario general en la Sección de operaciones aéreas UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف للعمليات الجوية مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة في قسم العمليات الجوية
    Supresión de la plaza de Auxiliar de operaciones aéreas en la Sección de operaciones aéreas UN إلغاء وظيفة مساعد للعمليات الجوية في قسم العمليات الجوية
    Reasignación de puestos de Oficial de Suministros de la Sección de operaciones aéreas como puestos de Oficial de operaciones aéreas UN إعادة ندب وظيفتين لموظف إمدادات إلى قسم العمليات الجوية كوظيفتي موظف للعمليات الجوية
    Conversión de puestos de Oficial de operaciones aéreas en puestos de contratación nacional del Cuadro Orgánico UN تحويل وظيفتين لموظف للعمليات الجوية إلى فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
    Creación de puestos de Auxiliar de operaciones aéreas UN إنشاء وظيفتين مؤقتتين لمساعد للعمليات الجوية
    Supresión de puestos de Auxiliar de operaciones aéreas UN إلغاء 3 وظائف مؤقتة لمساعد للعمليات الجوية
    d) Otros gastos de operaciones aéreas UN التكاليف اﻷخرى للعمليات الجوية
    d) Otros gastos de operaciones aéreas UN التكاليف اﻷخرى للعمليات الجوية
    Se decidió que el puesto era esencial para las operaciones aéreas de la UNPREDEP y que debía mantenerse. UN وقد تقرر أن هذه الوظيفة أساسية للعمليات الجوية التي تقوم بها قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي وينبغي اﻹبقاء عليها.
    :: Suministro de 38,8 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN :: توريد 38.8 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    Suministro de 38,8 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para las operaciones aéreas UN توريد 38.8 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
    RESUMEN DE LAS NECESIDADES de las operaciones aéreas DE LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS UN موجز الاحتياجات للعمليات الجوية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة
    La Comisión también fue informada de que la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) está realizando un examen de las operaciones aéreas en las actividades de mantenimiento de la paz. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن منظمة الطيران المدني الدولية تقوم بإجراء استعراض للعمليات الجوية في عمليات حفظ السلام.
    :: Abastecimiento de 2,8 millones de litros de combustible para operaciones aéreas UN :: توريد 2.8 مليون لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    :: Abastecimiento de 2,86 millones de litros de gasolina para operaciones aéreas UN :: توريد 2.86 مليون لتر من وقود الطائرات للعمليات الجوية
    El Iraq debe cumplir todas sus obligaciones en virtud del plan de vigilancia y verificación permanentes, en particular por lo que respecta a las operaciones aéreas. UN وعلى العراق أن يفي بجميع التزاماته المقررة بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين، ولا سيما بالنسبة للعمليات الجوية.
    185. En la estimación de gastos no se incluye el emplazamiento de siete helicópteros militares de propiedad de los contingentes, para el que se consignan créditos por separado en el renglón presupuestario correspondiente a operaciones aéreas. UN ١٨٥ - لا يغطي تقدير التكاليف نقل ٧ طائرات هليكوبتر عسكرية مملوكة للوحدات الى منطقة البعثة والتي أدرج لها مبلغ مستقل تحت بند الميزانية المخصص للعمليات الجوية.
    La Junta acoge con agrado la reciente combinación de recursos de mantenimiento de la paz en las operaciones aéreas a fin de que su utilización sea económica. UN ٨٠ - ويرحب المجلس بالتطور الذي حدث مؤخرا والمتمثل في تجميع موارد حفظ السلام المرصودة للعمليات الجوية لضمان استغلالها على نحو فعال من حيث التكلفة.
    tráfico aéreo - UN التكاليف اﻷخرى للعمليات الجوية
    B. Utilización prevista de las horas de vuelo en operaciones aéreas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 UN باء - الاستخدام المبرمج لساعات الطيران للعمليات الجوية للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    Prestación de apoyo a las operaciones de aviación durante las 24 horas del día, en particular a las operaciones de búsqueda y rescate y los vuelos nocturnos UN توفير دعم للعمليات الجوية على مدار الساعة، يشمل البحث والإنقاذ والرحلات الليلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد