ويكيبيديا

    "للعمليات الميدانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las operaciones sobre el terreno
        
    • de operaciones sobre el terreno
        
    • para operaciones sobre el terreno
        
    • las misiones sobre el terreno
        
    • las actividades sobre el terreno
        
    • de las operaciones sobre
        
    • las operaciones en el terreno
        
    • a las actividades sobre
        
    :: Mantenimiento de 100 contratos marco de logística para las operaciones sobre el terreno UN :: استمرار 100 عقد سارٍ للنظم ذات الصلة باللوجستيات المتاحة للعمليات الميدانية
    Para el personal del servicio móvil se han utilizado las tasas de costos estándar de las operaciones sobre el terreno. UN وقد استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Para los funcionarios del Servicio Móvil se utilizaron las tasas estándar de gastos de las operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    En el caso del personal perteneciente al servicio móvil se han utilizado las tasas de costos estándar de operaciones sobre el terreno. UN واستعملت معدلات التكلفة القياسية للعمليات الميدانية لتقدير مرتبات موظفي فئة الخدمة الميدانية.
    Para el personal del servicio móvil se han utilizado las tasas uniformes para operaciones sobre el terreno. UN وسرت معدلات التكاليف المعيارية للعمليات الميدانية على الموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar de las operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Para el personal del servicio móvil se han utilizado las tasas de costos estándar de las operaciones sobre el terreno. UN وقد استخدمت معدلات التكاليف الموحدة للعمليات الميدانية بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    La OSIA ha estudiado esta cuestión e informado de que la mayoría de los organismos de las Naciones Unidas experimentan dificultades parecidas en las adquisiciones para las operaciones sobre el terreno. UN ونظر مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في هذه المسألة وأفاد أن معظم وكالات اﻷمم المتحدة تبلغ عن صعوبات مماثلة في مجال المشتريات اللازمة للعمليات الميدانية.
    Diversas organizaciones no gubernamentales, en cooperación con el Ministerio de las Personas Desplazadas, proporcionan un apoyo reducido a las operaciones sobre el terreno y a las actividades de desarrollo comunitario. UN كما تقوم المنظمات غير الحكومية بتقديم دعم محدود للعمليات الميدانية والتنمية المجتمعية بالتعاون مع وزارة شؤون المهاجرين.
    Para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar de las operaciones sobre el terreno. UN وتستخدم معدلات التكاليف العادية للعمليات الميدانية للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Para ello es necesario que las sedes presten a las operaciones sobre el terreno cierto nivel de apoyo integrado y armonizado. UN ويتطلب ذلك من المقر قدرا من التكامل ومن الدعم والمساندة المتسقين للعمليات الميدانية.
    De igual manera, se incluirán en los llamamientos unificados, cuando corresponda, las necesidades de fondos de las operaciones sobre el terreno en materia de derechos humanos. UN كذلك ستشمل عملية النداءات الموحدة، حسب الاقتضاء، احتياجات التمويل اللازمة للعمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان.
    Además, en la planificación y el control de las operaciones sobre el terreno y otros aspectos de la administración de censos las tecnologías de elaboración de datos desempeñan un papel cada vez más importante. UN وأخذت تكنولوجيات معالجة البيانات تضطلع بدور متزايد في التخطيط للعمليات الميدانية للتعداد وجوانبه اﻷخرى وضبطها.
    Esa recomendación tenía por objeto dar más flexibilidad al proceso de adquisiciones, en especial respecto de las operaciones sobre el terreno. UN واستهدفت هذه التوصية تزويد عملية الشراء بالمرونة مع إيلاء اعتبار خاص للعمليات الميدانية.
    A juicio de la OSSI es indispensable para las operaciones sobre el terreno que se deleguen atribuciones al comienzo de la misión. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية، أنه من الحيوي بالنسبة للعمليات الميدانية أن يمنح تفويض السلطة في مستهل البعثة.
    Por esa época, las necesidades de procesamiento de datos para las operaciones sobre el terreno, también eran limitadas. UN وكانت احتياجات تجهيز البيانات للعمليات الميدانية في ذلك الوقت محدودة أيضا.
    Este cursillo tiene el objetivo de fortalecer la capacidad de la sede en materia de gestión del apoyo a las operaciones sobre el terreno en situaciones de emergencia. UN وكان الهدف من حلقة العمل هذه هو تعزيز قدرة المقر في مجال إدارة الدعم المقدم للعمليات الميدانية في حالات الطوارئ.
    El Departamento necesita contar con una sólida capacidad consultiva en cuestiones de género en la Sede, para prestar asesoramiento y apoyo a las operaciones sobre el terreno. UN وتحتاج الإدارة إلى قدرة استشارية قوية في موضوع الجنسانية في المقر لتقدم المشورة والإسناد للعمليات الميدانية.
    Adelantos de operaciones sobre el terreno UN سلف للعمليات الميدانية 680 927
    Para el personal del Servicio Móvil se ha aplicado la tasa uniforme de gastos para operaciones sobre el terreno. UN واستخدمت معدلات التكاليف الموحدة للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين بفئة الخدمة الميدانية.
    En el seno del Departamento de Apoyo a las actividades sobre el terreno, la División de Presupuesto y Finanzas de las actividades sobre el terreno presta apoyo al Departamento de Gestión en la elaboración de un plan detallado de implantación de las IPSAS en las misiones sobre el terreno. UN في إدارة الدعم الميداني، تتولى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية دعم إدارة الشؤون الإدارية في وضع خطة مفصلة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لفائدة البعثات الميدانية.
    Para el personal del Servicio Móvil se han utilizado los costos estándar que se aplican a las actividades sobre el terreno. UN كما استخدمت معدلات التكاليف القياسية للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Remitió y liquidó fondos internos para las operaciones en el terreno UN تحويل وتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق للعمليات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد