1993 Miembro asociado del Instituto de Derecho y Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | منذ العام 1993 عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس |
Miembro de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, París. | UN | عضو هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، باريس. |
Hungría: Tribunal de Arbitraje adjunto a la Cámara de Comercio e Industria de Hungría | UN | هنغاريا : هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية والصناعية الهنغارية |
Miembro Asociado del Instituto del Derecho y las Prácticas Comerciales Internacionales de la Cámara de Comercio Internacional de París. | UN | عضو منتسب في معهد القانون وممارسات الشؤون الدولية التابع للغرفة التجارية الدولية بباريس. |
Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo | UN | معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية في ستوكهولم |
Es Presidente de la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Americana en el Perú. | UN | وهو رئيس هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو. |
Arbitro registrado en el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Lima. | UN | محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية بليما. |
Arbitro registrado en el Centro de Arbitraje de la Cámara de Comercio Americana en el Perú | UN | محكِّم مسجل لدى مركز التحكيم التابع للغرفة التجارية الأمريكية في بيرو. |
Serbia: Tribunal de arbitraje comercial internacional, adjunto a la Cámara de Comercio de Serbia en Belgrado, Proceso núm. T-13/05 | UN | صربيا: محكمة التحكيم في نزاعات التجارة الخارجية، التابعة للغرفة التجارية الصربية في بلغراد، الدعوى رقم T-13/05 |
Su delegación siempre ha abogado por que se respeten estrictamente los criterios establecidos, aunque reconoce plenamente la contribución positiva de la Cámara de Comercio Internacional a la labor de la Organización. | UN | وأضافت أن وفد بلدها دافع على الدوام عن الامتثال التام للمعيارين المنصوص عليهما، مع الإعراب عن تقديره الكامل للإسهام الإيجابي للغرفة التجارية الدولية في عمل المنظمة. |
Según la Cámara de Comercio, absolutamente. | Open Subtitles | وفقًا للغرفة التجارية, أجل صحيح |
Instituto del Derecho y la Práctica Mercantiles Internacionales, de la Cámara de Comercio Internacional | UN | - معهد قانون وممارسة اﻷعمال التجارية الدولية، التابع للغرفة التجارية الدولية. |
Según el informe anual de la Oficina Marítima Internacional de la Cámara de Comercio Internacional sobre piratería y robos a mano armada, en 1997 murieron 51 tripulantes, 30 resultaron heridos, 22 fueron agredidos, 116 fueron amenazados y 412 fueron tomados como rehenes. | UN | ووفقا للتقرير السنوي للمكتب التجاري الدولي التابع للغرفة التجارية الدولية، بشأن القرصنة واللصوصية المسلحة، فقد قتل ٥١ من أفراد أطقم السفن في عام ١٩٩٧، وجرح ٣٠، وتعرض ٢٢ للهجوم، وتعرض ١١٦ للتهديد، واختطف ٤١٢ كرهائن. |
En ese contexto, la Comisión observó con particular agradecimiento que la Comisión Bancaria de la Cámara de Comercio Internacional había recomendado a los Estados que aprobaran la Convención de las Naciones Unidas sobre Garantías Independientes y Cartas de Crédito Contingente. | UN | وفي ذلك السياق، أحاطت اللجنة علما، مع التقدير الخاص بأن اللجنة المصرفية التابعة للغرفة التجارية الدولية أوصت الحكومات باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
El número cada vez mayor de casos dirimidos ante la Corte Internacional de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional demuestra su eficiencia y conocimiento. | UN | فاﻷعداد المتعاظمة من القضايا التي قدمت إلى المحكمة الدولية للتحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية إنما تدل على ما تتميز به هذه المحكمة من كفاءة وخبرة. |
- El 33° Congreso Mundial de la Cámara de Comercio Internacional, celebrado en Budapest en 2000; | UN | - المؤتمر العالمي الثالث والثلاثين للغرفة التجارية الدولية، الذي انعقد في بودابست، في عام 2000. |
Suiza, Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional, Zurich | UN | سويسرا: هيئة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية، زيوريخ - |
El demandante presentó una controversia para que la resolviera la Comisión de Arbitraje Marítimo (CAM) de la Cámara de Comercio e Industria de la Federación de Rusia, y el demandado no formuló ninguna objeción en materia de jurisdicción. | UN | عرض المدعي نزاعاً على لجنة التحكيم البحري التابعة للغرفة التجارية والصناعية بالاتحاد الروسي من أجل البت فيه، ولم يثر المدعى عليه أي اعتراض فيما يتعلق باختصاصها. |
Una empresa extranjera solicitó del tribunal competente que reconociera e hiciera cumplir una decisión arbitral extranjera dictada en un arbitraje contra una empresa rusa en Estocolmo con arreglo al Estatuto del Instituto de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Estocolmo. | UN | قدمت شركة أجنبية إلى المحكمة المختصة طلبا بإقرار وإنفاذ قرارات تحكيم صادرة ضد شركة روسية في ستوكهولم وفقا لنظام معهد التحكيم التابع للغرفة التجارية في ستوكهولم. |
Tribunal Internacional de Arbitraje -- Figura como miembro del Grupo de Árbitros del Tribunal de Arbitraje de la Cámara Internacional de Comercio, con sede en París. | UN | محكمة التحكيم الدولية - مسجل كعضو في فريق المحكّمين من قِبل محكمة التحكيم التابعة للغرفة التجارية الدولية ومقرها باريس. |