ويكيبيديا

    "للغزو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la invasión
        
    • invadir
        
    • invadidos
        
    • de conquista
        
    • la conquista
        
    • invadido por
        
    • para conquistar
        
    • para una invasión
        
    • invadirnos
        
    Las consecuencias trágicas de la invasión de Kuwait por el Iraq siguen preocupando seriamente a la comunidad internacional. UN ولا تزال النتائج المأساوية للغزو العراقي للكويت من المسائل التي تثير قلقا بالغا للمجتمع الدولي.
    Debe tomarse nota que su promulgación se hizo tres meses después que comenzaron en firme los preparativos de la invasión. UN وينبغي اﻹشارة إلى أن إصدار هذا القانون قد تم بعد ثلاثة أشهر من بدء الاستعدادات الحقيقية للغزو.
    Cuando la entidad libradora haya sido liquidada, el solicitante habrá de demostrar que la cesación de actividad estuvo causada directamente por la invasión y ocupación. UN وإذا كان الساحب قد خضع لتصفية نشاطه، يتعين على المطالِب أن يثبت أن إفلاس ذلك النشاط كان نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال.
    Cuando la entidad libradora haya sido liquidada, el solicitante habrá de demostrar que la cesación de actividad estuvo causada directamente por la invasión y ocupación. UN وإذا كان الساحب قد خضع لتصفية نشاطه، يتعين على المطالِب أن يثبت أن إفلاس ذلك النشاط كان نتيجة مباشرة للغزو والاحتلال.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    No había estados financieros de la actividad comercial del período previo a la invasión. UN إلا أنه لم يقدم بيانات مالية عن المؤسسة في الفترة السابقة للغزو.
    Otros reclamantes antedataron documentos posteriores a la invasión para que pareciera que habían sido creados antes de la invasión. UN وقام أصحاب مطالبات آخرون بتأريخ مستندات لاحقة للغزو بتواريخ سابقة بحيث تبدو وكأنها أُعدت قبل الغزو.
    Todos saben que Hizbollah no existía durante la invasión y los actos de agresión anteriores de Israel contra el Líbano. UN والجميع يعلمون أن حزب الله لم يكن موجودا خلال الحالات السابقة للغزو الإسرائيلي وأعمال العدوان على بلدي.
    De resultas de la invasión y ocupación turcas, 200.000 habitantes fueron desplazadas por la fuerza de las armas y se convirtieron en refugiados en su propio país. UN نتيجة للغزو والاحتلال التركي، شرد ٠٠٠ ٢٠٠ شخص من ديارهم بقوة السلاح وتحولوا الى لاجئين في بلدهم.
    Este es el llamamiento que hoy hacemos aquí en nombre de un pueblo que está cerca de su extinción debido a la invasión indonesia. UN وهذا هو النداء الذي نوجهه اليوم هنا باسم الشعب الذي يشارف على الفناء نتيجة للغزو الاندونيسي.
    Los solicitantes manifiestan que no pudieron cobrar los cheques a causa de la invasión y la ocupación. UN ويدعي المطالِبون أنهم لم يستطيعوا صرف هذه الشيكات نتيجة للغزو والاحتلال.
    Habrán de aportarse pruebas documentales para demostrar que el librador estaba en quiebra, falleció o desapareció de resultas de la invasión y ocupación. UN وينبغي تقديم مستندات إثباتية تبين إما أن الساحب قد أفلس أو مات أو اختفى نتيجة للغزو والاحتلال.
    Un gobierno estimó que los gastos de reinstalación no son resarcibles en absoluto al no ser consecuencia directa de la invasión y ocupación. UN ورأت إحدى الحكومات أن مصروفات إعادة التوطين لا تقبل التعويض إطلاقا ﻷنها ليست من النتائج المباشرة للغزو والاحتلال.
    La reclamante declara que no ha podido aportar pruebas en apoyo de su reclamación, dado que todos los documentos se perdieron como resultado de la invasión. UN وتذكر السيدة أنها لم تستطع إرفاق أي أدلة داعمة لمطالبتها ﻷن جميع المستندات فقدت نتيجة للغزو.
    Los solicitantes manifiestan que no pudieron cobrar los cheques a causa de la invasión y la ocupación. UN ويدعي المطالِبون أنهم لم يستطيعوا صرف هذه الشيكات نتيجة للغزو والاحتلال.
    Habrán de aportarse pruebas documentales para demostrar que el librador estaba en quiebra, falleció o desapareció de resultas de la invasión y ocupación. UN وينبغي تقديم مستندات إثباتية تبين إما أن الساحب قد أفلس أو مات أو اختفى نتيجة للغزو والاحتلال.
    En opinión del Grupo, es razonable llegar a la conclusión de que la caída de la productividad fue resultado directo de la invasión. UN ويعتقد الفريق أن من الصواب الانتهاء إلى أن الهبوط في الانتاجية كان نتيجة مباشرة للغزو.
    Puede obtenerse indemnización cuando la entidad comercial se ha disuelto o ha dejado de existir como consecuencia directa de la invasión. UN ويمكن سداد التعويض في الحالات التي يكون فيها الكيان التجاري قد حل أو لم يعد له وجود كنتيجة مباشرة للغزو.
    No se acercarían tanto, si no quisieran invadir pronto. Open Subtitles ادميرال , ناقلاتهم ما كانت لتكون بهذا القرب مالم يكون قد خططوا للغزو القريب
    Los asentamientos de los Han fueron invadidos muchas veces... por tribus guerreras del norte. Open Subtitles شعب الهان تعرض للغزو عدة مرات وكذالك وسط الصين بالقبائل المحاربة من الشمال.
    En primer lugar, todos ellos comparten una profunda herencia de racismo y discriminación como resultado de las condiciones históricas de conquista, esclavitud y colonización en las que las distintas comunidades entraron en contacto unas con otras. UN فأولاً هي كلها تشترك في أن لكل منها تركة بعيدة الغور من العنصرية والتمييز ناتجة عن الظروف التاريخية للغزو والرق والاستعمار التي تم من خلالها اتصال الطوائف الاجتماعية بعضها ببعض.
    El siglo pasado estuvo repleto de ejemplos de naciones que se preparaban para la conquista y la dominación. UN وقد حفل القرن الماضي بأمثلة للأمم التي تهيئ نفسها للغزو والسيطرة.
    Cuando un Estado Miembro de esta Organización es atacado o invadido por otro país, la víctima, según la Carta, tiene el derecho de legítima defensa. UN فعندما تتعرض دولة عضو في هذه المنظمة للهجوم أو للغزو من جانب بلد آخر، فإن الضحية، وفقا للميثاق، لها حق الدفاع عن النفس.
    Todos vieron la película "Vinieron para conquistar" en el trailer de Spencer. Open Subtitles (كنتم تشاهدون فيلماً في مقطورة (سبينسر "و إسمه "جاءوا للغزو
    Supe que existen preparativos para una invasión, alentados por el Obispo de Roma. Open Subtitles ويبدو أنه قد تم التحضير للغزو بتشجيع من نائب روما
    Vendrán 2 o más naves a invadirnos. Open Subtitles قال أن هناك إحدى نتيجتين للغزو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد