En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se presentó un proyecto de acuerdo destinado a formalizar este entendimiento. | UN | وقُدم في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات مشروع اتفاق لإضفاء طابع رسمي على هذا التفاهم. |
:: 1 reunión del Grupo de Trabajo de la CEDEAO y la Oficina para formular proyectos de realización conjunta | UN | :: عقد اجتماع واحد للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لوضع مشاريع تنفذ بصورة مشتركة |
Este Manual está siendo preparado por un grupo de expertos técnicos del Grupo de Trabajo entre secretarías de estadísticas de precios. | UN | وتقوم بإعداد هذا الدليل حاليا فريق من الخبراء التقنيين تابع للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعنى بإحصاءات الأسعار. |
el Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos debería adoptar, aprobar y aplicar el concepto de organismo principal y fomentar la división del trabajo entre las organizaciones, con objeto de racionalizar más las prácticas de sus miembros en materia de adquisiciones. | UN | ينبغي للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات اعتماد وإقرار وتنفيذ مفهوم الوكالة الرائدة وتعزيز تقسيم العمل بهدف زيادة ترشيد ممارسات الشراء من جانب أعضائه. |
Además, el Comité recomendó que se celebrara una tercera reunión del Grupo mixto de trabajo OIT/OMI/Convenio de Basilea, que sería posiblemente acogida por la OIT en 2008. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بعقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقيـــة بازل قد تستضيفه منظمة العمل الدولية في عام 2008. |
Examinar la necesidad de celebrar en 2007 una posible tercera reunión del Grupo de Trabajo mixto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques; | UN | (د) بحث مدى الحاجة إلى احتمال عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن في 2007؛ |
La tercera reunión del grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques se celebrará en octubre de 2008. | UN | 208 - وستعقد الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، المعني بتخريد السفن، في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
a) Expresó su sincero reconocimiento al Grupo de Trabajo entre secretarías sobre las cuentas nacionales por su extraordinaria labor en la conducción del Sistema de Cuentas Nacionales de 2008 (SCN 2008) a su conclusión satisfactoria; | UN | (أ) أعربت عن خالص تقديرها للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية لما قام به من عمل عالي الجودة في توجيه عملية وضع نظام الحسابات القومية لعام 2008 حتى انتهائها بنجاح؛ |
:: Una reunión del Grupo de Trabajo de la CEDEAO y la Oficina para examinar las actividades en marcha y acordar nuevas iniciativas | UN | :: عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب لاستعراض الأنشطة الجارية والاتفاق على المبادرات الجديدة |
Esta información puede encontrarse en el sitio web del Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales. | UN | وهذه المعلومات متاحة على الموقع الشبكي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية. |
En este contexto, acoge favorablemente la organización por parte de la Misión Especial de reuniones del Grupo de Trabajo de las partes afganas en Islamabad, pero lamenta que esos esfuerzos aún no hayan dado resultados positivos. | UN | وهو يرحب في هذا الصدد بقيام البعثة بعقد اجتماعات للفريق العامل المشترك بين اﻷفغانيين في إسلام أباد ولكنه يأسف ﻷن هذه الجهود لم تحقق نتائج إيجابية بعد. |
VI. Segunda reunión del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre estadísticas del medio ambiente | UN | سادسا - الاجتماع الثاني للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة |
Publicó el tercer número de SNA News and Notes, un servicio de información del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales. | UN | فنشرت العدد الثالث من أخبار وملاحظات عن نظام الحسابات القومية وهو خدمة معلومات للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية. |
En primer lugar, era imprescindible hacer que el programa de investigaciones del Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre cuentas nacionales fuera más inteligible y recibiera mayor prioridad para asegurar que atienda las necesidades de los países. | UN | فأولا، كان هناك اهتمام بأن جدول أعمال البحوث للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية بحاجة إلى زيادة توضيحه وتحديد أولوياته لضمان وفائه باحتياجات البلدان. |
el Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las cuentas nacionales debería examinar las consecuencias de los planes de intercambio de derechos de emisión existentes y posible, así como de otros mecanismos de mitigación y si el Sistema de Cuenta Nacionales requiere ajustes o hace falta material explicativo. | UN | وينبغي للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية أن يستعرض الآثار المترتبة على النظم الحالية والمتوقعة للاتجار بالانبعاثات وغيرها من آليات التخفيف وما إذا كانت هناك حاجة إلى إدخال أي تعديلات على نظام الحسابات القومية أو إضافة مواد تفسيرية إليه. |
Constituyen, además, para el Grupo de Trabajo de las secretarías sobre las estadísticas de precios, un importante foro de debate de cuestiones relacionadas con los índices de precios al consumidor. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر هذه الاجتماعات منتدى هاما للفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار لمناقشة المسائل المتصلة بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك. |
42. Grupo Mixto de Trabajo sobre Evaluación. En enero de 1993, se celebró la octava reunión del Grupo mixto de trabajo sobre Evaluación, en la que se examinaron, entre otras cosas, las actividades de supervisión y evaluación de los proyectos ejecutados por los países y las actividades realizadas en el marco de la estrategia de programas. | UN | ٤٢ - الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم - عقد الاجتماع الثامن للفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بالتقييم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣. وقد جرت مناقشات بشأن أمور من بينها رصد وتقييم أنشطة المشاريع المنفذة وطنيا وكذلك اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في إطار النهج البرنامجي. |
Los elementos básicos de esta evaluación se examinarán en la próxima reunión del Grupo mixto de trabajo sobre Evaluación, en noviembre de 1996. | UN | ستناقش المسائـــل اﻷساسية المتعلقة بهذا التقييــم فـي الاجتمــاع القادم للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم وذلك في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦. |
Tercera reunión del Grupo de Trabajo mixto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea | UN | ثالثاً - الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل والاجتماعات اللاحقة |
Entretanto, el Comité aguardaría la adopción de una decisión sobre ese asunto por el órgano de dirección de la OIT, que es la organización que está previsto que acoja la tercera reunión del Grupo de Trabajo mixto de la OIT, la OMI, y el Convenio de Basilea si la misma se celebrase. | UN | وفى الوقت ذاته ستنتظر اللجنة صدور مقرر بشأن هذا الموضوع من جانب مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، وهي المنظمة التي ينتظر أن تستضيف الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، حال انعقاد ذلك الاجتماع. |
Pide a la secretaría que presente un informe a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión sobre los adelantos realizados, incluida la posibilidad de organizar la primera reunión del grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea. | UN | ويطلب من الأمانة أن توافي مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، بتقرير عما أحرز من تقدم، بما في ذلك عن إمكانية تنظيم الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل. |
La OIT y las Partes en el Convenio de Basilea han propuesto que se celebre una tercera reunión del grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques, pero la OMI no se ha pronunciado aún sobre la necesidad de esa reunión. | UN | 298 - وفي حين أن كلا من منظمة العمل الدولية وأطراف اتفاقية بازل اقترح عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقيـــة بازل والمعني بتخريد السفن، أجلت المنظمة البحرية الدولية البت في أمر الحاجة إلى عقد ذلك الاجتماع. |
c) Convino en principio con la propuesta sobre la delegación de poderes al Grupo de Trabajo entre secretarías sobre cuentas nacionales, para que éste pudiera ocuparse eficazmente de las pequeñas modificaciones de redacción y aclaraciones que no supusieran polémica en el SCN de 1993. | UN | )ج( وافق من حيث المبدأ على التفويض المقترح للفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية ﻹجراء التعديلات التحريرية الطفيفة والتوضيحات ذات الطبيعة المثيرة للجدل في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على نحو فعال. |
:: Reuniones trimestrales del grupo de trabajo que agrupa a distintas misiones, a saber, la UNMIL, la ONUCI, la UNOWA y la UNIOSIL, para tratar cuestiones transfronterizas | UN | :: عقد اجتماعات فصلية للفريق العامل المشترك بين البعثات المؤلف من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بشأن القضايا العابرة للحدود |