ويكيبيديا

    "للفهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entender
        
    • comprensión
        
    • comprender
        
    • entendimiento
        
    • comprensible
        
    • la compresión
        
    • comprensibles
        
    Todo lo que debes entender... es que no hay nada que entender. Open Subtitles كل ما عليكِ أن تفهميه أنه لا يوجد شيء للفهم
    Consideramos que esta información es muy importante, pues ayuda a entender mejor las tendencias en la promoción del fomento de la confianza, que fue el propósito de la creación de esos instrumentos. UN ونجد أن هذه المعلومات هامة للغاية للفهم بصورة أفضل للاتجاهات في تعزيز بناء الثقة، التي من أجلها أبرمت هذه الصكوك.
    Es necesario que exista comprensión mutua entre los funcionarios y sus empleadores. UN وقال إن هناك حاجة للفهم المتبادل بين الموظفين وأرباب العمل.
    Hay, como no hubo nunca antes, posibilidades de comprensión común y de acción coordinada y cooperativa. UN وتتوافر اﻵن إمكانات للفهم المشترك والعمل التعاوني المنسق على نحو لم يسبق له مثيل.
    ¿Ves alguna narrativa de fondo o filosofía política allí que valga la pena comprender? TED هل ترى هناك قصة اساسية او فلسفة سياسية لعلها تصبح قابلة للفهم
    Este diálogo es un vehículo para el entendimiento mutuo, un medio para superar las falsas concepciones y un instrumento para confirmar nuestra creencia de que existe un futuro común para la humanidad. UN فهذا الحوار هو قناتنا للفهم المشترك، ووسيلتنا للتغلب على سوء الفهم، وأداتنا لترسيخ اقتناع مشترك بمستقبل واحد.
    Algunas delegaciones señalaron que la información financiera se estaba proporcionando de modo más claro y comprensible que anteriormente. UN ولاحظت عدة وفود أن المعلومات المالية قد أُبلغ عنها بطريقة أوضح وأكثر قابلية للفهم عما كانت عليه في السابق.
    Los niños han sido considerados poco desarrollados, carentes incluso de capacidades esenciales para la compresión, la comunicación y la adopción de decisiones. UN وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
    Los valores tradicionales han influido, en gran medida, en la actual manera de entender las libertades y los derechos humanos. UN وقد شكلت إلى حد بعيد المصدر للفهم الحالي لحقوق الإنسان والحريات.
    Ahora, para darles oportunidad de entender por qué esta afirmación es tan poderosa, debo explicarles lo básico de Espacio 101. TED الآن ، لاعطيكم فرصة للفهم لماذا هناك قوة في ذلك البيان، أنا لابد ان أعطيكم أساسيات الفضاء 101.
    Y en realidad podemos usar esa estrategia para ahora entender e identificar los genes que causan el autismo en esos individuos. TED و بإمكاننا الآن أن نستخدم تلك الاستراتيجية للفهم و التعرف الآن على هذه الجينات التي تسبب التوحد عند هؤلاء الأفراد.
    Pero atreverse a saber, atreverse a entender, implica arriesgarse a la posibilidad de estar equivocado. TED لكن الجرأة للمعرفة الجرأة للفهم تعني المخاطرة باحتمالية كونكم على خطأ.
    Puede transformar la cosa que podría haber asustado a la gente en algo que los invita a mirar, y mirar un poco más, y tal vez hasta entender. TED أنه يستطيع أن يحول الشئ الذي كان من الممكن أن يسبب الخوف لدى الناس إلى شيء يدعوهم للنظر والنظر أكثر قليلا وربما أيضا للفهم
    • Las víctimas de genocidios, conflictos armados, segregación racial y violencia necesitan comprensión. UN ● يشعر ضحايا جريمة إبادة اﻷجناس والمنازعات المسلحة والفصل العنصري والعنف بالحاجة للفهم.
    Esto puede suponer que la clasificación de algunas de las unidades que se hallan en el umbral entre dos o más categorías se efectuará con arreglo a la comprensión subjetiva del declarante y no con arreglo a las distinciones previstas. UN وربما يعني هذا أن يتم تصنيف بعض الوحدات الواقعة بين فئتين أو أكثر وفقا للفهم الشخصي للمجيب، لا وفقا للفروق المقصودة.
    La necesidad de la comprensión científica para la ordenación de los ecosistemas marinos UN الحاجة للفهم العلمي في إدارة النظم الإيكولوجية البحرية
    El Sistema Mundial de Alerta sobre Impactos y Vulnerabilidades (GIVAS) es un instrumento útil para comprender o responder ante las situaciones que pudieran surgir, o de evitarlas. UN ونظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف أداة مفيدة للفهم تتعامل مع الحالات التي قد تنشأ، أو تمنعها.
    Para comprender completamente los miembros fantasmas y el dolor fantasma, tenemos que considerar todo el camino desde la extremidad hasta el cerebro. TED للفهم الكامل للأطراف الخيالية والألم الخيالي، يجب أن نضع في الاعتبار المسار الكامل من المخ حتى الطرف.
    Es justamente el acto de luchar con estos enigmas paradójicos lo que desafía nuestro deseo de encontrar una solución y nuestro entendimiento del entendimiento mismo. TED إنما فعل المنازعة بنفسه لمحاولة حل هذه الألغاز المتناقضة الذي يتحدى رغبتنا في الوصول إلى جواب، وفهمنا للفهم ذاته.
    Albergamos conversaciones que promueven el entendimiento mutuo y, con suerte, el intercambio de opiniones. TED نحن نستضيف النقاشات التي تروّج للفهم المتبادل ونأمل بأن تغيّر العقول.
    Para hacer frente a este problema, los gobiernos están utilizando nuevas herramientas para visualizar el presupuesto de modo que sea más comprensible para los ciudadanos. TED لمعالجة هذه المشكلة، تستخدم الحكومات أدوات جديدة لتصور الميزانية حتى تصبح أكثر قابلية للفهم للجمهور.
    Los niños han sido considerados poco desarrollados, carentes incluso de capacidades esenciales para la compresión, la comunicación y la adopción de decisiones. UN وظلت تنظر إليهم على أنهم غير ناضجين يفتقرون حتى إلى القدرات الأساسية اللازمة للفهم والاتصال وإجراء الاختيارات.
    Las actividades tienen que ser comprensibles para todos los ciudadanos y, por lo tanto, abarcar sus entornos concretos. UN ويتعين أن تكون التعهدات قابلة للفهم من جانب جميع المواطنين وأن تشمل بالتالي بيئاتهم المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد