Durante el 32° período de sesiones de su Conferencia General, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) aprobó por aclamación una resolución en la que se proclama el año 2005 Año Internacional de la Física. | UN | وقد اعتمدت اليونسكو بالتزكية، خلال الدورة الثانية والثلاثين للمؤتمر العام، قرارا يعلن سنة 2005 سنة دولية للفيزياء. |
La búsqueda de la materia oscura podría ser la clave para una nueva comprensión de la Física y de nuestro lugar en el universo. | TED | قد يكون البحث عن المادة المظلمة بدايةً لفهمٍ جديد للفيزياء ومكاننا في الكون. |
Y su cabeza debe de haber estado nublada de tanto estudiar... porque cuando me vio... dijo que mi cabeza parecía el elemento básico de la Física. | Open Subtitles | دماغها كان مليئاً بكلّ تلك المذاكرة أو ما شابه لأنهاعندمارأتني.. قالت أن رأسي بدا مثل العنصر الأساسي للفيزياء |
Desde una base en el Centro Internacional de Física Teórica (CIFT) de Trieste, Italia se coordina un proyecto de microinformática. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
Desde una base en el Centro Internacional de Física Teórica (CIFT) de Trieste, Italia se coordina un proyecto de microinformática. | UN | ويجري تنسيق مشروع يتعلق بمعلوماتية الحاسوب الخفيف من قاعدة في المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييستا بإيطاليا. |
Sabes, Sheldon, si nos anotamos para ser uno de esos equipos podríamos estar en medio de algo grande no solo para la física teórica sino también para la astrofísica. | Open Subtitles | لو أمكننا المشاركة باحدى هذه الفرق يمكننا ان نكون على اساس شيء كبير ليس فقط للفيزياء النظرية ولكن لفيزياء الفلك ايضاً |
Los coordinadores de los observatorios que representen cada uno de los instrumentos participantes en el Año Heliofísico Internacional ayudarán en dicho proceso. | UN | وسوف يساعد في هذه العملية منسّقو المراصد الذين يمثّلون كل جهاز من الأجهزة المشاركة في السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
Bueno, primero que nada, sé que el elemento básico de la Física es la materia. | Open Subtitles | أولاً، أعرف أن العنصر الأساسي للفيزياء هي مسألة |
Según la teoría de las supercuerdas... sería posible que, en ciertas constelaciones... las leyes universales de la Física fueran locales. | Open Subtitles | لكن هناك جزء من نظرية الخيط الفائق يقول أنه ربما أنه في مجموعات معينة فإن القوانين الكونية للفيزياء تكون محلية فحسب |
El medio por el que llegamos está determinado por leyes reales de la Física... y por nada más. | Open Subtitles | الآن. الطريقة التي وصلنا بها إلى هنا قد تم تحديدها عن طريق القوانين الأسمنتية الصلبة للفيزياء و لا شئ آخر |
Nuestras dos leyes de la Física, cuando las combinamos, se vienen abajo. | Open Subtitles | قانونينا الإثنين للفيزياء, عندما يتحدا, يتوقفا. |
Eclipsada por el Modelo Estándar, la Teoría de Cuerdas quedó aparcada en la vía muerta de la Física. | Open Subtitles | أصبح أقل أهمية بواسطة النموذج القياسى, نظرية الخيط أصبحت موضوع خلفى منعزل للفيزياء. |
Pero interesantemente, en las leyes fundamentales de la Física que nos rodean completamente, no hay diferencia entre el pasado y el futuro. | Open Subtitles | لكن من باب الفضول في القوانين الأساسية للفيزياء وضمن كل شيء حولنا |
La capacitación se coordina fundamentalmente en el Centro Internacional de Física Teórica, en Italia; | UN | ويجري تنسيق هذا التدريب، أساسا، في المركز الدولي للفيزياء النظرية، في إيطاليا؛ |
El Organismo también está asociado al Centro Internacional de Física Teórica de Trieste, Italia, adonde envía muchas personas para que reciban capacitación. | UN | وتقيم الوكالة علاقة شراكة أيضا مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييست بإيطاليا، حيث توفد كثيرا من الأشخاص للتدريب. |
El Organismo también está asociado al Centro Internacional de Física Teórica de Trieste, Italia, adonde envía muchas personas para que reciban capacitación. | UN | وتقيم الوكالة علاقة شراكة أيضا مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييست بإيطاليا، حيث توفد كثيرا من الأشخاص للتدريب. |
Cuando la Universidad estaba estableciendo su Facultad de Medicina, tuvo que cumplir el requisito de que incluyese un Gabinete de Física. | UN | فعندما كانت الجامعة بصدد إنشاء كلية الطب، كان عليها أن تستوفي شرطاً أساسياً، وهو أن تضم قسماً للفيزياء. |
Think tenía dos áreas de Física Teórica se puede estudiar en Cambridge. | Open Subtitles | رأيتُ ان هناك مجالين للفيزياء النظرية يمكن دراستهما فى كامبردج |
- Sabes, Sheldon, si aplicamos para ser de uno de esos equipos podríamos ser el fundamento de algo grande... no solo para la física teórica sino para la astrofísica también. | Open Subtitles | لو أمكننا المشاركة باحدى هذه الفرق يمكننا ان نكون على اساس شيء كبير ليس فقط للفيزياء النظرية ولكن لفيزياء الفلك ايضاً |
Ésta ha sido una de las campañas de mayor éxito del Año Heliofísico Internacional. | UN | وقد شكّل ذلك إحدى الحملات الأكثر نجاحا ضمن السنة الدولية للفيزياء الشمسية. |
El Centro cuenta con el apoyo del Instituto Nacional de Investigaciones Espaciales del Brasil y del Instituto Nacional de Astrofísica, Óptica y Electrónica de México. | UN | ويتلقّى هذا المركز الدعم من كل من المعهد الوطني لبحوث الفضاء في البرازيل، والمعهد الوطني للفيزياء الفلكية والبصريات والإلكترونيات في المكسيك. |
Empieza con algo de química, y luego lo mezcla con algo de biología, y cuando tiene algo de experiencia "bajo el cinturón", entonces se introduce a la física. | Open Subtitles | يبدأ بالتفاعل .. ثم العبث ببعض الأحياء ثم ما يسمى بتجربة تحت الحزام ثم تتقدم للفيزياء |
Toda una nueva forma de ver la física. | Open Subtitles | انه منظور جديد تماماً للفيزياء. |
Veras, yo creo que eres de gran valor para la fisica moderna, pero no me gustaria que tiraras eso a la basura. | Open Subtitles | كما ترين، أعتقد أنكِ شيء ثمين للفيزياء الحديثة ولكن أكره أن أراكِ تضيعين هذا هباءً |
Era una explicación más física de cómo funciona el cuerpo. | Open Subtitles | و كان تفسيره لآداء الجسم وظائفه هو للفيزياء أقرب |
Y ganó el Premio Nobel en física en los 70, debido a las cosas fantásticas que permite hacer con la luz. | TED | فازت هذه التقنية بجائزة نوبل للفيزياء في سبعينيات القرن الماضي. لأنها تمكنكم من القيام بأشياء رائعة فيما يتعلق بالضوء. |
El Año Heliofísico Internacional (2007) servirá para centrar la atención en la importancia de la cooperación en las investigaciones sobre física solar y terrestre. | UN | وسوف تستخدم السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007 لتركيز الاهتمام على أهمية التعاون في مجال الفيزياء الشمسية والأرضية. |