Informes sobre las novedades y tendencias nuevas en la aplicación del derecho ambiental por los tribunales judiciales y administrativos | UN | تقارير بشأن الاتجاهات والتطورات الجديدة في مجال تطبيق المحاكم وهيئات التحكيم للقانون البيئي |
Objetivo: Lograr una aplicación, cumplimiento y vigilancia del cumplimiento efectivos del derecho ambiental. | UN | الغرض: تحقيق التنفيذ الفعال للقانون البيئي وامتثاله وتطبيقه. |
El Consejo también escuchó las declaraciones de los representante del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente (CIDMA) y de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
Se invitará a la Junta a que en la primera parte de su 42º período de sesiones examine las solicitudes del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente y de la Fundación Futuro Latinoamericano. | UN | وسوف يدعى المجلس، في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين، الى النظر في الطلبين المقدمين من المجلس الدولي للقانون البيئي ومؤسسة مستقبل أمريكا اللاتينية. |
Este último es un claro ejemplo de las repercusiones de Derecho Ambiental internacional en otras esferas del derecho internacional. | UN | والاتفاقية اﻷخيرة مثال جوهري على ما للقانون البيئي الدولي من أثر على مجالات القانون الدولي اﻷخرى. |
115. El Consejo Internacional sobre Derecho del Medio Ambiente indicó que publicaba una colección de textos jurídicos no vinculantes. | UN | ١١٥- وبين المجلس الدولي للقانون البيئي أنه يصدر مجموعة من نصوص القوانين غير الملزمة. |
a) Principios básicos del derecho ambiental internacional; | UN | )أ( المبادئ اﻷساسية للقانون البيئي الدولي؛ |
En el Coloquio se reconoció que el desarrollo gradual del derecho ambiental internacional es un proceso constante hacia el logro de los objetivos del desarrollo sostenible al que la Cumbre de Río imprimió un poderoso impulso. | UN | وأقرت حلقة العمل باستمرار عملية التطوير التدريجي للقانون البيئي الدولي من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة التي وفرت لها قمة ريو حافزا قويا. |
40. Se debe promover el desarrollo progresivo del derecho ambiental internacional. | UN | ٤٠ - ينبغي تعزيز التطور المطرد للقانون البيئي الدولي. |
a) Principios básicos del derecho ambiental internacional; | UN | )أ( المبادئ اﻷساسية للقانون البيئي الدولي؛ |
La Declaración de Río, aprobada en 1992, se fundó en la Declaración de Estocolmo de 1972 y estableció las directrices principales del derecho ambiental internacional, incluido el Programa 21. | UN | وقد بنى إعلان ريو الذي اعتمد في عام ١٩٩٢ على أساس إعلان ستوكهولم لعام ١٩٧٢، ووضــع المبــادئ التوجيهية للقانون البيئي الدولي، بما في ذلك برنامج عمل القرن الحادي والعشرين. |
Dicho esto, queda por saber si la Comisión debe considerar la posibilidad de ocuparse del tema de los principios generales del derecho ambiental y de un tema sobre recursos naturales compartidos. | UN | وبعد كل ذلك، تبقى مسألة معرفة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تنظر في تناول موضوع المبادئ العامة للقانون البيئي وموضوع تقاسم الموارد الطبيعية كليهما. مخطط أولي |
:: Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente; miembro. | UN | :: عضو في المجلس الدولي للقانون البيئي |
También enviaron sus observaciones la Secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del Instituto de Derecho Ambiental, el Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente y el Instituto de Derecho y Economía Ambiental. | UN | ووردت تعليقات أيضاً من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ ومن معهد القانون البيئي والمجلس الدولي للقانون البيئي ومعهد الحقوق والاقتصادات البيئية. |
Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente; miembro. | UN | :: عضو في المجلس الدولي للقانون البيئي |
El Consejo es miembro de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y apoya su programa de Derecho Ambiental. | UN | والمجلس الدولي عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ـ اتحاد الحفظ العالمي، وهو يدعم برنامج الاتحاد الدولي للقانون البيئي. |
Miembro ejecutivo de la Sociedad China de Derecho Ambiental. | UN | عضو تنفيذي بالجمعية الصينية للقانون البيئي. |
1988-actualidad Miembro ejecutivo de la Sociedad China de Derecho Ambiental. | UN | عضو تنفيذي بالجمعية الصينية للقانون البيئي. |
83 bis. El Consejo Internacional sobre Derecho del Medio Ambiente siguió publicando diversas obras sobre la situación actual en materia de derecho y política ambiental internacional. | UN | ٨٣ مكررا - واصل المجلس الدولي للقانون البيئي إصدار منشورات شتى عن التطورات الراهنة في مجال القانون البيئي الدولي والسياسة البيئية الدولية. |
14. En su respuesta de 13 de abril de 1994, el Consejo Internacional sobre Derecho del Medio Ambiente informó al Secretario General de que no participaba directamente en la aplicación de la decisión 48/445 de la Asamblea General. | UN | ٤١ - وفي رده المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٤٨٩١ أبلغ المجلس الدولي للقانون البيئي اﻷمين العام أنه غير مشترك على نحو مباشر في تنفيذ مقرر الجمعية العامة ٨٤/٥٢٢. |
Miembro del International Council of Environmental Law (ICEL). | UN | عضو المجلس الدولي للقانون البيئي |
Es menester recurrir al uso alternativo de fracciones de vidrio de tubos de rayos catódicos (vidrio mezclado, vidrio separado del panel o embudo) o a la eliminación segura de conformidad con las leyes ambientales pertinentes. | UN | ويتطلب الاستخدام البديل لكسور زجاج أنابيب الأشعة الكاثودية (الزجاج المختلط، وزجاج الألواح أو الأقماع المفروز)، أو التخلص الآمن منه، الامتثال للقانون البيئي المنطبق. |
Asamblea General de la UICN, presidió un seminario sobre el proyecto de protocolo sobre los principios para la protección del medio ambiente, preparado por el CIDE y la Comisión de Derecho Ambiental de la UICN, Buenos Aires, 1994. | UN | رأس حلقة عمل معنية بمشروع بروتوكول مبادئ حماية البيئة، الذي أعده المجلس الدولي للقانون البيئي ولجنة القانون البيئي التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بوينس آيرس، ١٩٩٤. |
– Introducción al derecho ambiental internacional; | UN | - مقدمة للقانون البيئي الدولي؛ |
En 1999, la secretaría del Comité Consultivo, en colaboración con el PNUMA, publicó el manual Asian African Handbook on Environmental Law, que incluye una recopilación amplia de instrumentos mundiales y regionales sobre el medio ambiente que son de especial interés para los Estados de Asia y África. | UN | 35 - وفي عام 1999، أصدرت أمانة اللجنة الاستشارية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منشورا بعنوان " دليل آسيا وأفريقيا للقانون البيئي " يحتوي على مجموعة شاملة من الصكوك البيئية العالمية والإقليمية التي تهم دول آسيا وأفريقيا. |
Miembro del Consejo Internacional sobre Derecho Ambiental. | UN | عضو المجلس الدولي للقانون البيئي. |
Acogiendo con beneplácito las importantes contribuciones realizadas al desarrollo sostenible por el derecho ambiental y las disposiciones y los derechos constitucionales de algunos países en lo relacionado con la naturaleza, | UN | وإذ يرحِّب بالمساهمات الهامة للقانون البيئي والأحكام والحقوق الدستورية المتصلة بالطبيعة لدى بعض البلدان في التنمية المستدامة، |