En Francia es muy importante la hora de comer porque después se echa la siesta y es mal momento para atrapar delincuentes o recoger pruebas. | Open Subtitles | ان وقت الغداء مهم جداً في فرنسا للأكل و أخذ قيلولة بعدها و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة |
¿Viste cómo se fue Katherine para atrapar a los Csi Phi Pi? | Open Subtitles | ارأيت كيف ذهبت كاثرين للقبض على الساي باي ساي ؟ |
No obstante las repetidas solicitudes del Fiscal, Bosnia y Herzegovina no ha adoptado medidas satisfactorias para detener a Stanković. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة للمدعي العام، لم تتخذ البوسنة والهرسك تدابير مُرضية للقبض على ستانكوفيتش. |
Para capturar a la Reina Negra, hay que hacer un golpe militar. | Open Subtitles | للقبض على الملكه السوداء يجب أن نقوم بضربه عسكريه قاضيه |
La comunidad internacional debe dar la mayor prioridad al arresto de estos criminales. | UN | ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي الأولوية القصوى للقبض على هؤلاء الأشخاص. |
Hablando sobre el peor lugar del mundo... para arrestar un sospechoso, ¿verdad? | Open Subtitles | أسوأ مكان في العالم للقبض على مشتبه به أليس كذلك؟ |
Normalmente, él huye de los compromisos pero, ahora mismo él está corriendo para coger un tren desde Roma a París. | Open Subtitles | عادة، ان يهرب من الالتزامات. ولكن ، الآن انه يعمل للقبض على القطار من روما إلى باريس |
Su Excelencia, para atrapar a Gaksital... las prendas de Joseon que él usa deberían ser prohibidas, Su excelencia. | Open Subtitles | للقبض على قناع العروس ملابس جوسون التي يرتديها قناع العروس يجب أن تحظر على الجميع |
Sí, no te dije que estaba ayudando a la policía a atrapar a un asesino. | Open Subtitles | أجل , أنا لم أخبرك بهذا انا كنت أساعد الشرطة للقبض على القاتل |
Probablemente no tendrán la fortuna para llegar tan alto como el cielo--- y atrapar una estrella con sus dedos. | Open Subtitles | ربما لن يكون لديك ثروة جيدة للوصول إلى السماء للقبض على النجوم في متناول يدك. |
Una noche, cometí la torpeza de dejarme atrapar jugando al póquer con él, ¿entiende? | Open Subtitles | ذات ليلة كنت أحمق للقبض علي في لعبة قمار معه أتفهم قصدي ؟ |
Y que haré todo lo que pueda para detener al chico que hizo esto. | Open Subtitles | و أنا سأفعل كل ما يمكنني للقبض على الصبي الذي فعل هذا |
Continúan las gestiones para detener y trasladar al Tribunal Especial a los otros dos imputados en las dos causas restantes. | UN | وتبذل جهود للقبض على المتهمين الباقيين فيما يتعلق بالقضيتين الأخريين وتحويلهما إلى المحكمة الخاصــــة. |
Sí, haré la señal cuando sea el momento de entrar y capturar a James. | Open Subtitles | نعـم , سوف يرسلون اشاره في حان القيام بالتحرك للقبض على جيمس |
capturar a este cabrón, y evitar que la buena gente de Texarkana se mate entre sí por miedo. No cazamos un fantasma, | Open Subtitles | للقبض على هذا السافل وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف نحن لا نتصيد طيفاً |
Tenemos una orden de arresto de Florida, pero no servirá de mucho. | Open Subtitles | لدينا مذكرة للقبض عليه من فلوريدا لكن التهمة صغيرة جداً |
Octavo, el Sudán recibió el primer pedido de arrestar a los sospechosos 32 días después del incidente. | UN | ثامنـا، تلقى السودان أول طلب للقبض على المتهمين بعد مضـي ٣٢ يوما على الحادث ودون تقديم معلومات كافية عنهم. |
Tengo que coger el metro, Voy a llegar tarde a la escuela. | Open Subtitles | لدي للقبض على المترو، سأكون في وقت متأخر عن المدرسة. |
Se afirma que más tarde fue conducido a la BSR, donde pudo distinguirlo su mujer el día siguiente a la detención. | UN | واقتيد فيما بعد إلى اللواء الخاص بعمليات البحث حيث لمحته زوجته في اليوم التالي للقبض عليه. |
Sus heroicas acciones han conducido directamente a la captura de dos de los fugitivos más buscados del FBI. | Open Subtitles | أفعاله البطولية قد أدت مباشرة للقبض على اثنين من أكثر الهاربين المطلوبين لدى المباحث الفيدرالية |
Si quiere atraparlo a ti mismo entonces es mejor que conducir más rápido. | Open Subtitles | إذا كنت تريد للقبض عليه بنفسك ثم كنت أفضل محرك أسرع. |
El Superintendente Cheung se llevó su dinero, y han venido a la comisaría a por él. | Open Subtitles | القائد زهانغ أخذ كل النقود والعصابه ستأتي الى المركز للقبض عليه سيأتون الي اين؟ |
Los diversos cuerpos de fuerzas de seguridad proceden a arrestos y detenciones arbitrarios, prácticamente con impunidad. | UN | فالناس يتعرضون للقبض والاحتجاز التعسفيين على يد قوات اﻷمن المختلفة التي تتمتع عمليا بحصانة من العقاب. |
Si habla, tendré que arrestarte. | Open Subtitles | وإن تكلم فسأضطر للقبض عليك قبل أن تغادر المبنى |
Mientras más huyes de la policía, mayor es la posibilidad de que te atrapen. | Open Subtitles | كلما طال هروبك من الشرطة تكون أكثر تأكيدا للقبض عليك |
¿Qué mejor forma de cazar a una rata que con queso de intendente? | Open Subtitles | يالها من طريقة للقبض على جرذ عن طريق أمين صندوق الجبن |
Solo quiero saber cómo es que este hombre se escapó de un batallón de Boinas Rojas específicamente posicionados para capturarlo. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم كيف لهذا الرّجل أن يهرب من هذا العدد من القوّات والمتموضعة خصيصاً للقبض عليه. |