"للقبض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • atrapar
        
    • para detener
        
    • capturar
        
    • arresto
        
    • arrestar
        
    • coger
        
    • la detención
        
    • captura
        
    • atraparlo
        
    • a por
        
    • detenciones
        
    • arrestarte
        
    • atrapen
        
    • cazar
        
    • capturarlo
        
    En Francia es muy importante la hora de comer porque después se echa la siesta y es mal momento para atrapar delincuentes o recoger pruebas. Open Subtitles ان وقت الغداء مهم جداً في فرنسا للأكل و أخذ قيلولة بعدها و ليس للقبض على المجرمين و البحث عن الأدلة
    ¿Viste cómo se fue Katherine para atrapar a los Csi Phi Pi? Open Subtitles ارأيت كيف ذهبت كاثرين للقبض على الساي باي ساي ؟
    No obstante las repetidas solicitudes del Fiscal, Bosnia y Herzegovina no ha adoptado medidas satisfactorias para detener a Stanković. UN وعلى الرغم من الطلبات المتكررة للمدعي العام، لم تتخذ البوسنة والهرسك تدابير مُرضية للقبض على ستانكوفيتش.
    Para capturar a la Reina Negra, hay que hacer un golpe militar. Open Subtitles للقبض على الملكه السوداء يجب أن نقوم بضربه عسكريه قاضيه
    La comunidad internacional debe dar la mayor prioridad al arresto de estos criminales. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي الأولوية القصوى للقبض على هؤلاء الأشخاص.
    Hablando sobre el peor lugar del mundo... para arrestar un sospechoso, ¿verdad? Open Subtitles أسوأ مكان في العالم للقبض على مشتبه به أليس كذلك؟
    Normalmente, él huye de los compromisos pero, ahora mismo él está corriendo para coger un tren desde Roma a París. Open Subtitles عادة، ان يهرب من الالتزامات. ولكن ، الآن انه يعمل للقبض على القطار من روما إلى باريس
    Su Excelencia, para atrapar a Gaksital... las prendas de Joseon que él usa deberían ser prohibidas, Su excelencia. Open Subtitles للقبض على قناع العروس ملابس جوسون التي يرتديها قناع العروس يجب أن تحظر على الجميع
    Sí, no te dije que estaba ayudando a la policía a atrapar a un asesino. Open Subtitles أجل , أنا لم أخبرك بهذا انا كنت أساعد الشرطة للقبض على القاتل
    Probablemente no tendrán la fortuna para llegar tan alto como el cielo--- y atrapar una estrella con sus dedos. Open Subtitles ربما لن يكون لديك ثروة جيدة للوصول إلى السماء للقبض على النجوم في متناول يدك.
    Una noche, cometí la torpeza de dejarme atrapar jugando al póquer con él, ¿entiende? Open Subtitles ذات ليلة كنت أحمق للقبض علي في لعبة قمار معه أتفهم قصدي ؟
    Y que haré todo lo que pueda para detener al chico que hizo esto. Open Subtitles و أنا سأفعل كل ما يمكنني للقبض على الصبي الذي فعل هذا
    Continúan las gestiones para detener y trasladar al Tribunal Especial a los otros dos imputados en las dos causas restantes. UN وتبذل جهود للقبض على المتهمين الباقيين فيما يتعلق بالقضيتين الأخريين وتحويلهما إلى المحكمة الخاصــــة.
    Sí, haré la señal cuando sea el momento de entrar y capturar a James. Open Subtitles نعـم , سوف يرسلون اشاره في حان القيام بالتحرك للقبض على جيمس
    capturar a este cabrón, y evitar que la buena gente de Texarkana se mate entre sí por miedo. No cazamos un fantasma, Open Subtitles للقبض على هذا السافل وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف نحن لا نتصيد طيفاً
    Tenemos una orden de arresto de Florida, pero no servirá de mucho. Open Subtitles لدينا مذكرة للقبض عليه من فلوريدا لكن التهمة صغيرة جداً
    Octavo, el Sudán recibió el primer pedido de arrestar a los sospechosos 32 días después del incidente. UN ثامنـا، تلقى السودان أول طلب للقبض على المتهمين بعد مضـي ٣٢ يوما على الحادث ودون تقديم معلومات كافية عنهم.
    Tengo que coger el metro, Voy a llegar tarde a la escuela. Open Subtitles لدي للقبض على المترو، سأكون في وقت متأخر عن المدرسة.
    Se afirma que más tarde fue conducido a la BSR, donde pudo distinguirlo su mujer el día siguiente a la detención. UN واقتيد فيما بعد إلى اللواء الخاص بعمليات البحث حيث لمحته زوجته في اليوم التالي للقبض عليه.
    Sus heroicas acciones han conducido directamente a la captura de dos de los fugitivos más buscados del FBI. Open Subtitles أفعاله البطولية قد أدت مباشرة للقبض على اثنين من أكثر الهاربين المطلوبين لدى المباحث الفيدرالية
    Si quiere atraparlo a ti mismo entonces es mejor que conducir más rápido. Open Subtitles إذا كنت تريد للقبض عليه بنفسك ثم كنت أفضل محرك أسرع.
    El Superintendente Cheung se llevó su dinero, y han venido a la comisaría a por él. Open Subtitles القائد زهانغ أخذ كل النقود والعصابه ستأتي الى المركز للقبض عليه سيأتون الي اين؟
    Los diversos cuerpos de fuerzas de seguridad proceden a arrestos y detenciones arbitrarios, prácticamente con impunidad. UN فالناس يتعرضون للقبض والاحتجاز التعسفيين على يد قوات اﻷمن المختلفة التي تتمتع عمليا بحصانة من العقاب.
    Si habla, tendré que arrestarte. Open Subtitles وإن تكلم فسأضطر للقبض عليك قبل أن تغادر المبنى
    Mientras más huyes de la policía, mayor es la posibilidad de que te atrapen. Open Subtitles كلما طال هروبك من الشرطة تكون أكثر تأكيدا للقبض عليك
    ¿Qué mejor forma de cazar a una rata que con queso de intendente? Open Subtitles يالها من طريقة للقبض على جرذ عن طريق أمين صندوق الجبن
    Solo quiero saber cómo es que este hombre se escapó de un batallón de Boinas Rojas específicamente posicionados para capturarlo. Open Subtitles أودّ أن أعلم كيف لهذا الرّجل أن يهرب من هذا العدد من القوّات والمتموضعة خصيصاً للقبض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus