ويكيبيديا

    "للقسم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Sección
        
    • juramento
        
    • a la comisaría
        
    • al departamento
        
    • la estación
        
    • de sección
        
    • división
        
    • del departamento
        
    • para el departamento
        
    • jurar
        
    Además, un funcionario de contratación local proporcionaría apoyo de secretaría a la Sección. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيقوم موظف من الرتبة المحلية بخدمات السكرتارية للقسم.
    la Sección está estratégicamente ubicada en la Sede y en Bangkok, como se detalla en los párrafos siguientes. UN وقد اختير للقسم موقعان استراتيجيان في المقر وفي بانكوك، على النحو المبين في الفقرات أدناه.
    Como los Archivos están ubicados en el mismo lugar que las subdivisiones respectivas del Mecanismo, la Sección tiene personal en Arusha y en La Haya. UN وبما أن المحفوظات تُودع في موقع مشترك لدى فرع كل منهما في الآلية، فإنه يوجد موظفون تابعون للقسم في لاهاي وأروشا.
    Esto permitirá a la Sección atender adecuadamente a las necesidades y solicitudes de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للقسم تلبية احتياجات بعثات حفظ السلم وطلباتها بدرجة كافية.
    La estructura actual de la Sección refleja todavía el sistema de rotación que se utilizó durante muchos años, hasta su eliminación en 1990. UN ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠.
    La estructura actual de la Sección refleja todavía el sistema de rotación que se utilizó durante muchos años, hasta su eliminación en 1990. UN ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Ese cursillo tenía específicamente por objeto facilitar la capacidad operacional de la Sección en materia de preparación e intervención en situaciones de emergencia. UN وقد صُممت حلقة العمل هذه تحديدا لتيسير القدرات التشغيلية للقسم على الاستجابة لحالات الطوارئ والجاهزية لها.
    En los casos en que hay una planificación apropiada, la Sección puede aglutinar en una sola varias solicitudes de pedido y así ahorrar dinero. UN وعندما يجري تخطيط سليم، فإنه يمكن للقسم أن يجمع طلبات الشراء المنفصلة ضمن أوامر شراء أكبر وبالتالي يوفر اﻷموال.
    La Dependencia suministra apoyo de secretaría y administrativo a la Sección, y programa la disponibilidad del transporte local y de las salas de conferencias. UN وتقدم الوحدة للقسم الدعم بأعمال اﻷمانة واﻹدارة فضلا عن جدولة مواعيد النقل المحلي وغرف المؤتمرات.
    A este respecto, la Sección dispone ahora, además de la oficina principal de Arusha, de una subestación en Kigali, en Rwanda. UN ومن هذا المنطلق اصبح للقسم مكتب فرعي في كيغالي برواندا إلى جانب المكتب الرئيسي في أروشا.
    En 1998, las principales actividades de la Sección se concentran en la delegación de funciones administrativas relacionadas con el personal de contratación local. UN وتركز اﻷنشطة الرئيسية للقسم في عام ٨٩٩١ على تفويض سلطات إدارية تتعلق بالموظفين المعينين محلياً.
    En los casos especiales en que personas conocidas participan en los procesos se requieren medidas de seguridad aún más estrictas, lo que sobrecarga la capacidad actual de la Sección. UN وتتطلب المحاكمات تدابير أمنية تفوق التدابير المعتادة وهو ما يرهق القدرات الحالية للقسم.
    la Sección no dispone de personal de apoyo o de asistencia de mecanografía en Kigali. UN ١٤٩ - ولا يتوافر للقسم في كيغالي أي موظفين للدعم أو المساعدة الطباعية.
    Al mismo tiempo, la base de datos permitirá a la Sección mejorar su labor de supervisión de todos los contactos con las organizaciones no gubernamentales. UN وفي الوقت نفسه ســوف تتيح قاعدة البيانات للقسم تحسين ما يقوم به من رصد جميع اتصالات المنظمات غير الحكومية.
    El Ingeniero Jefe estará encargado de la gestión general de la Sección de Servicios Técnicos y la supervisión de su personal. UN كبير المهندسين هو المسؤول عن اﻹدارة العامة للقسم الهندسي واﻹشراف على موظفيه.
    Una norma social no regularía estrictamente la investigación científica; sería parecida al juramento hipocrático de los médicos. UN القاعدة الاجتماعية لن تنفذ أو تنظم البحوث العلمية بصرامة؛ ستكون مماثلة لأداء الطبيب للقسم الطبي
    Y esta mañana desayuné, me acerqué a la comisaría y me entregué. Open Subtitles و بالصباح تناولت الفطور وبعدها توجهت للقسم وقمت بتسليم نفسي
    Es un buen hombre, con buena cabeza, pero no es útil al departamento si no sabe controlarse. Open Subtitles فانت رجل جيد بتفكير جيد ولكنك لست مفيدا للقسم هكذا, الا اذا تعلمت التحكم فى نفسك
    Agredió a un oficial y ahora deberá ir a la estación de policía. Open Subtitles لقد قام بالإعتداء على ضابط والأن سيذهب للقسم.
    La Secretaría se ocuparía de contratar a un Jefe de sección. UN ويعمل اﻵن قلم المحكمة على توظيف رئيس للقسم.
    No me imagino como la división puede investigarse a si misma, señor. Open Subtitles لا أعرف كيف للقسم أن يحقق مع نفسه يا سيدي
    Después de su especialización en 1962, pasó a ser profesor ayudante y más tarde jefe del departamento. UN وفي وقت لاحق من عام ٢٦٩١ أصبح استاذاً مساعداً ثم رئيساً للقسم.
    Bueno, él dijo que organizaron una fiesta para el departamento aquí anoche. Open Subtitles حسناً، هو قال بأنهم أقاموا حفلة للقسم هنا ليلة أمس.
    Está lista para jurar que Uds. No eran quienes traían puestos... los disfraces de pájaros carpinteros cuando asaltaron el banco. Open Subtitles إنها مستعدة للقسم أنك لم تكن ترتدي زي نقار الخشب عندما سُرقَ البنك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد