ويكيبيديا

    "للقضايا الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Cuestiones de Género
        
    • las cuestiones de género
        
    • sobre Cuestiones de Género
        
    • de cuestiones de género
        
    • sobre el género
        
    • las cuestiones relativas al género
        
    • del género
        
    • perspectiva de género
        
    • las cuestiones relacionadas con el género
        
    La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formula una declaración. UN وأدلت الأمينة العامة المساعدة، المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ببيان.
    Igualmente se valora la función dinamizadora que cumple la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer de la Secretaría de las Naciones Unidas. II. Asamblea General UN ويقيـِّــم التقرير أيضا الدور الحفـَّـاز الذي تقوم بــه المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل دعم تعميم المنظور الجنساني.
    Jamaica sigue apoyando la creación de dicho puesto, habida cuenta de la necesidad de prestar un apoyo apropiado a los asesores en Cuestiones de Género sobre el terreno. UN وما زالت جامايكا تؤيد إنشاء هذه الوظيفة، نظرا للحاجة إلى تقديم مساندة كافية للمستشارين الميدانيين للقضايا الجنسانية.
    Fondo Fiduciario de Suecia para incorporar las cuestiones de género en el Informe sobre Desarrollo Humano y el Índice de Desarrollo Humano UN الصندوق الاستئماني السويدي لجعل تقرير التنمية البشرية ومؤشر التنمية البشرية حساسين للقضايا الجنسانية
    Asesora del Gobernador de la Prefectura de Saitama en Cuestiones de Género UN مستشارة حاكم ولاية سيتاما للقضايا الجنسانية
    La Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer no se verá afectada por estos cambios. UN ولن يتأثر مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة بهذه التغيرات.
    Declaración de la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN بيان المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Declaración de la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN بيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Asimismo, varios de ellos pidieron que se asignaran asesores en Cuestiones de Género a todas las misiones de mantenimiento de la paz; UN ودعا عدة متكلمين أيضا إلى تعيين مستشارة للقضايا الجنسانية في جميع بعثات حفظ السلام؛
    La Comisión recibirá un informe verbal sobre esa resolución presentado por la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفهي عن ذلك القرار يرفعه المستشار الخاص للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Comisión recibirá un informe oral sobre esa resolución presentado por la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN وسوف تستمع اللجنة إلى تقرير شفهي عن ذلك القرار يرفعه المستشار الخاص للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Oficial Encargada de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    El Comité también insta a que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer se integre plenamente en esas actividades. UN وتحث اللجنة أيضا على الإشراك الكامل لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في هذه الجهود.
    El Comité también insta a que la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer se integre plenamente en esas actividades. UN وتحث اللجنة أيضا على الإشراك الكامل لمكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في هذه الجهود.
    Los Estados de la región del Caribe celebran el nombramiento por el Secretario General de una Asesora Especial en Cuestiones de Género y adelanto de la mujer. UN وقالت أن دول منطقة الكاريبي تُثني على تسمية مستشارة خاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Reunión con la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN الاجتماع مع المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Los estudios han tenido efectos positivos en la percepción de las cuestiones de género por parte de esas personas. UN وكان لهذا أثره الإيجابي على فهمهم للقضايا الجنسانية.
    Ha decidido prestar especial atención a las cuestiones de género y a la posición de la mujer en los conflictos armados. UN وقالت إنها قررت أن تولي انتباهاً خاصاًّ للقضايا الجنسانية ولمركز المرأة في الصراع المسلح.
    :: Inclusión de las cuestiones de género en las actividades de sensibilización UN :: التركيز على تحسين مدى تقبل الرجل للقضايا الجنسانية
    Prórroga del mandato de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN تمديد ولاية المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    La OIT tiene coordinadores o encargados de cuestiones de género en cada sector o departamento en la sede y en las oficinas exteriores UN لدى منظمة العمل الدولية منسقون للقضايا الجنسانية في كل قطاع/إدارة بالمقر وفي كل مكتب ميداني
    Se prevé la inclusión de este tema en el Plan nacional de acción sobre el género. UN ومن المنتظر تناول هذا الموضوع من خلال خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية.
    El Gobierno ha establecido coordinadores de las cuestiones relativas al género en todos los organismos gubernamentales para armonizar las actividades relacionadas con las cuestiones de la mujer. UN وأنشأت الحكومة الملكية مراكز تنسيق للقضايا الجنسانية في جميع الوكالات الحكومية لتنسيق الأنشطة المتعلقة بقضايا الجنسين.
    Un indicador de esa conciencia general del género es que todos los periódicos y estaciones radiales más importantes hayan asignado concreta y periódicamente espacio y tiempo a las cuestiones relativas al género en su programación. UN ويتمثل أحد مؤشرات هذا الوعي العام بنوع الجنس في أن جميع الصحف الرئيسية والمحطات الإذاعية خصصت مكانا ووقتا محددا ومنتظما للقضايا الجنسانية في منتجات وسائط إعلامها.
    En 2009 siete equipos de las Naciones Unidas en los países pidieron al UNIFEM que hiciera auditorías sobre la incorporación de la perspectiva de género. UN وفي عام 2009، طلبت سبعة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية من الصندوق إجراء عمليات مراجعة للقضايا الجنسانية.
    :: Debe prestarse especial atención a las cuestiones relacionadas con el género en materia de justicia y reconciliación. UN :: ينبغي إيلاء أهمية خاصة للقضايا الجنسانية في مجالي العدالة والمصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد