ويكيبيديا

    "للكبار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para adultos
        
    • de adultos
        
    • los adultos
        
    • adulto
        
    • a adultos
        
    • para mayores
        
    • personas adultas
        
    • adultos para
        
    • población adulta
        
    • ancianos
        
    • a los viejos
        
    • para los
        
    Por ejemplo, de unos 12 teatros profesionales para adultos en la provincia autónoma de Vojvodina, 12 actúan en húngaro. UN فعلى سبيل المثال، يقدم مسرحان من مجموع ١٢ مسرحاً مهنيا للكبار في فويوفودينا، عروضهما باللغة الهنغارية.
    Desde su establecimiento en 1991, se organizaron varios cursos concretamente para adultos en conocimientos de oficinista y dactilógrafo. UN ومنذ إنشاء الشركة عام 1991، نظمت دورات دراسية عديدة مخصصة للكبار في المهارات المكتبية والطباعة.
    Las oportunidades de educación básica y capacitación de adultos son escasas o inexistentes. UN كما أن التعليم والتدريب اﻷساسيين للكبار إما غير كافيين أو منعدمان.
    Las escuelas de adultos funcionan sobre la misma base que los centros de enseñanza elemental y secundaria y superior. UN وتعمل هذه المدارس المخصصة للكبار بنفس الأساس الذي تعمل به مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي.
    Las investigaciones de los últimos 100 años demuestran firmemente los muchos beneficios del matrimonio para los adultos, los niños y la sociedad. UN أثبتت لنا الأبحاث بشكل مطرد على مدى المائة عام الماضية أن الزواج كنز به أشياء ثمينة للكبار والأطفال والمجتمع.
    En cuanto a los adultos, el proceso llevó diez años y concluyó en 1999. UN وجرت عملية الإلغاء بالنسبة للكبار على مدى عشر سنوات وانتهت عام 1999.
    En él los jugadores tienen 10 minutos... para intentar reponer las estanterías... mientras esquivan a personas mayores... que buscan pañales para adultos. Open Subtitles حيث ان اللاعبين لديهم 10 دقائق ليحاولوا ان يملئوا الأرفف بينما يتجنبون المتسوقين كبار السن الباحثين عن حفاظاتٍ للكبار
    Las escuelas ofrecen también clases nocturnas para adultos que desean adquirir conocimientos de administración doméstica y aprender artes y oficios. UN وتنظم المدارس أيضا دروسا مسائية للكبار الراغبين في تعلم الادارة المنزلية واكتساب المهارات الحرفية.
    Se impartía enseñanza a nivel primario y existían dos programas de alfabetización, para adultos y para niños. UN والتعليم يقدم في المستوى الابتدائي، وهناك برنامجان لمحو اﻷمية: برنامج للكبار وبرنامج آخر لﻷطفال.
    Por lo tanto, los programas de alfabetización para adultos siguen siendo importantes para las mujeres, especialmente en las zonas rurales. UN وبالتالي، تظل برامج محو اﻷمية للكبار ذات أهمية بالنسبة للمرأة، لا سيما في المناطق الريفية.
    También hay un programa de enseñanza secundaria para adultos. UN ويوجد أيضا برنامج يوفر التعليم للكبار على مستوى المدرسة الثانوية.
    Por lo tanto, es muy probable que el número de mujeres que reciben los servicios actuales de capacitación y educación básica para adultos sea muy inferior al de hombres. UN ولذلك فمن المرجح أن برامج توفير التعليم اﻷساسي والتدريب للكبار تصل الى عدد من النساء يقل عن عدد الرجال.
    En cuanto a la alfabetización de adultos, el Programa de Alfabetización y Educación Básica de adultos ha permitido importantes avances. UN وقد أتاح برنامج محو الأمية والتعليم الأساسي للكبار إحراز تقدم كبير في مجال محو الأمية لدى الكبار.
    Se espera que con el establecimiento de la Dirección General de Educación Básica de adultos, en 1995, se defina con más precisión la función de la alfabetización y programas afines. UN ومع إنشاء مديرية التعليم اﻷساسي للكبار في عام ١٩٩٥، من المتوقع إعطاء مركز أوضح لبرامج محو اﻷمية والبرامج المتصلة بها.
    Escuelas elementales y colegios de educación de adultos de horario completo UN المدارس الثانوية وكليات التعليم التفرغي للكبار
    Si retorna, es con sobreedad o asistiendo a un centro de alfabetización de adultos. UN وإذا عادوا بعد ذلك فإنهم يكونون قد تجاوزوا السن أو يلتحقون بمركز لمحو الأمية للكبار.
    Las juntas de educación ofrecen estos servicios de enseñanza de adultos. UN وتتولى المجالس المدرسية تقديم هذه الخدمات التعليمية للكبار.
    La tasa de mortalidad infantil en Belgrado aumentó del 14% en 1991 al 16% en 1992, en lo que respecta a la salud de los adultos y trabajadores, la anemia figura por primera vez entre las diez enfermedades más frecuentes. UN وزاد معدل وفيات اﻷطفال في بلغراد من ١٤ في المائة عام ١٩٩١ إلى ١٦ في المائة عام ١٩٩٢. وفي الرعاية الصحية للكبار والعاملين يعد فقر الدم للمرة اﻷولى من بين اﻷمراض العشرة اﻷكثر انتشارا.
    La enseñanza del idioma a los adultos plantea mayores problemas. Se están organizando cursos para enseñar el idioma estonio a las personas que no lo hablan. UN لكن تعليم اللغة للكبار يفرض مشاكل أكبر، ويجري تنظيم دورات لتعليم الاستونية لغير الناطقين بالاستونية.
    Teniendo en cuenta el carácter general de esa disposición, la libertad de asociación y de reunión se garantiza tanto a los adultos como a los niños. UN ونطرا إلى الجانب العام لهذا الحكم، فإن هذه الحرية مكفولة للكبار وللصغار على حد سواء.
    En 1944, en las primeras elecciones generales que se celebraron después del Sufragio adulto universal, de 32 escaños que se disputaban, las mujeres sólo obtuvieron uno. UN وفي عام ١٩٤٤، انتخبت إمرأة لمقعد واحد فقط من بين ٣٢ مقعدا في أول انتخابات عامة أعقبت الاقتراع العام للكبار.
    Si bien muchos de los libros están dirigidos a adultos y son de carácter académico, va en aumento el número de libros destinados a un público más joven. UN وفي حين أن كثرة من الكتب موجهة للكبار ولها طابع أكاديمي، يزداد عدد الكتب المستهدفة للجمهور الأصغر سنا.
    ¿Y si es para mayores de 17 porque pasa algo muy inapropiado, algo que nos marcará de por vida? Open Subtitles ماذا لو كان تصنيفه للكبار بسبب شيء غير ملائم يحصل, شيء يجعلنا خائفين مدى الحياه ؟
    Terminado el período operativo del PEPA, las acciones desarrolladas han pasado a ser acciones normalizadas en los centros de educación de personas adultas. UN وأدرجت هذه التدابير في إطار البرنامج العادي لدروس مراكز تعليم الكبار في نهاية تطبيق خطة التعليم المستمر للكبار.
    La capacitación de los inmigrantes se organiza y se financia como parte de la capacitación de adultos para el mercado de trabajo. UN وينظم التدريب للمهاجرين ويمول باعتباره جزءاً من تدريب سوق العمل للكبار.
    363. El Plan Nacional de Atención a la población adulta con Necesidades de Aprendizaje Básico está dirigido a la población analfabeta. UN 363- وقد وضعت الخطة الوطنية المخصصة للكبار المحتاجين لأسس التعليم بهدف مساعدة الأميين.
    133. Además, varias clínicas y hogares públicos y privados proporcionan alojamiento comunal a los ancianos de salud precaria. UN ٣٣١- وبالاضافة الى ذلك يوفر عدد من البيوت الحكومية والخاصة للتمريض والاسكان، مأوى للكبار والعجزة.
    Oh, no servirás el almuerzo a los... viejos que no tienen a dónde ir, ¿verdad? Open Subtitles لن تقدمي الغذاء للكبار الذي ليس لديهم مأوى، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد