Por otra parte, los luteranos y los calvinistas tenían grandes dificultades para obtener la restitución de sus iglesias, que fueron atribuidas a la Iglesia Ortodoxa. | UN | كما يُزعم أن اللوثريين والكلفينيين يلاقون صعوبات كبرى في استعادة الكنائس التي مُنحت للكنيسة الأرثوذكسية. |
Con la participación de representantes de diversas confesiones religiosas, se realizan actualmente los preparativos para conmemorar el 135° aniversario de la diócesis de Tashkent y Asia central de la Iglesia Ortodoxa Rusa. | UN | ويجري العمل على الإعداد للاحتفال بمرور 135 عاما على تأسيس أبرشية طشقند وآسيا الوسطى للكنيسة الأرثوذكسية الروسية. |
El Instituto para el diálogo entre religiones y las comunicaciones interconfesionales trabaja de manera satisfactoria dentro del Sínodo de la Iglesia Ortodoxa de Belarús, su órgano máximo. | UN | ويعمل معهد الحوار والتواصل بين الأديان بنجاح في إطار المجمع الكنسي للكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أعلى مؤسساته. |
Solidarity: organización no gubernamental de la Iglesia Ortodoxa griega | UN | تضامن: المنظمة غير الحكومية للكنيسة الأرثوذكسية في اليونان |
Esta última siguió custodiando ocho lugares de la Iglesia Ortodoxa Serbia. | UN | وواصلت قوة كوسوفو حراسة ثمانية مواقع صربية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية. |
Solidarity: organización no gubernamental de la Iglesia Ortodoxa griega | UN | تضامن: المنظمة غير الحكومية للكنيسة الأرثوذكسية في اليونان |
Se aplicó el mismo principio a las mercancías dirigidas a los emplazamientos de la Iglesia Ortodoxa Serbia. | UN | وطبق المبدأ نفسه في ما يتعلق بالبضائع المرسلة إلى المواقع التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية. |
La función del facilitador de la Unión Europea para la protección del patrimonio religioso y cultural de la Iglesia Ortodoxa Serbia en Kosovo sigue siendo de suma importancia. | UN | ويبقى دور ميسر الاتحاد الأوروبي لحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو دوراً بالغ الأهمية. |
En lo que se refiere a los ortodoxos, al final de la guerra fría aparecieron tensiones al interpretarse las actividades de la Iglesia católica como actos de proselitismo en los territorios que tradicionalmente se consideraban de la competencia de la Iglesia Ortodoxa. | UN | وفيما يتعلق بالأرثوذكس، ومنذ نهاية الحرب الباردة، ظهرت عدة توترات بشأن نشاط الكنيسة الكاثوليكية فُسرت على أنها أعمال تبشيرية في أقاليم وأراضي تعتبر تقليدياً تابعة للكنيسة الأرثوذكسية. |
- En noviembre se conmemoró el 125° aniversario de la diócesis de Tashkent y Asia central de la Iglesia Ortodoxa Rusa. | UN | - احتُفل في تشرين الثاني/نوفمبر بالذكرى 125 لتأسيس أسقفية طشقند والشرق الأوسط التابعة للكنيسة الأرثوذكسية لروسيا. |
El Gobierno ha negociado un Concordato y otros arreglos con la Iglesia Ortodoxa de Belarús, exarcado de la Iglesia Ortodoxa rusa con sede en Moscú, a la que otorga privilegios que no disfrutan otras organizaciones religiosas. | UN | فقد تفاوضت بشأن اتفاق وترتيبات أخرى مع الكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية، وهي أكسرخية تابعة للكنيسة الأرثوذكسية الروسية في موسكو، وتمنحها امتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى. |
En una atmósfera constructiva, las partes estuvieron de acuerdo en que era necesario mantener una presencia militar internacional para proteger los lugares y en la condición jurídica de la Iglesia Ortodoxa Serbia. | UN | واتفق الطرفان، في ظل مناخ بناء، على ضرورة استمرار الوجود العسكري الدولي لحماية المواقع وعلى المركز القانوني للكنيسة الأرثوذكسية الصربية. |
- En noviembre se conmemoró el 125° aniversario de la diócesis de Tashkent y Asia central de la Iglesia Ortodoxa Rusa. | UN | :: في تشرين الثاني/نوفمبر، تم الاحتفال بمرور 125 عاما على تأسيس الإدارة الأسقفية للكنيسة الأرثوذكسية الروسية. |
Kosovo asignará prioridad a las cuestiones de restitución de bienes, incluidas las relativas a la Iglesia Ortodoxa Serbia, de conformidad con el anexo VII del presente Acuerdo. | UN | وتعالج كوسوفو مسائل رد الممتلكات، بما في ذلك الممتلكات العائدة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية، على سبيل الأولوية، وفقا للمرفق السابع لهذه التسوية. |
Antes de decidir ampliar ese estatus a otros grupos religiosos, habría que determinar si el hecho de que se haya concedido este estatus exclusivamente a la Iglesia Ortodoxa resulta infundado y constituye discriminación y si otros grupos religiosos están en condiciones de disfrutar de sus derechos en materia de religión con su estatus actual. | UN | وقال إنه، لمنح هذا المركز لمجموعات دينية أخرى يجب أن يحدد، من جهة، إن كان تخصيصه للكنيسة الأرثوذكسية غير قائم على أساس متين ويشكل تمييزاً، وأن يحدد، من جهة ثانية، إن كانت المجموعات الدينية الأخرى قادرة على ممارسة حقوقها في إطار المركز المعترف لها به حالياً. |
Además, la OSCE asesoró sobre la redacción y aplicación de leyes sobre zonas de protección para lugares pertenecientes al patrimonio religioso y cultural, en especial las pertenecientes a la Iglesia Ortodoxa Serbia | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المشورة بشأن وضع وتنفيذ التشريعات المتعلقة بمناطق حماية مواقع التراث الديني والثقافي، ولا سيما المواقع التابعة للكنيسة الأرثوذكسية الصربية |
La Estrategia subraya la importancia de la libertad de conciencia y de culto y la inviolabilidad de la jurisdicción canónica de la Iglesia Ortodoxa Georgiana y de otras comunidades religiosas. | UN | وتؤكد الاستراتيجية على أهمية حرية الضمير والعبادة وحرمة الاختصاص الشرعي للكنيسة الأرثوذكسية وغيرها من الطوائف الدينية الجورجية. |
Además insto a todos los interesados a que presten su plena cooperación al facilitador de la Unión Europea para la protección del patrimonio religioso y cultural de la Iglesia Ortodoxa Serbia en Kosovo, que ha iniciado la importante labor que se le confió. | UN | إضافة إلى ذلك، أحث جميع الجهات ذات المصلحة على تقديم التعاون الكامل إلى ميسر الاتحاد الأوروبي لحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو، الذي بدأ عمله القيم. |
El facilitador de la Unión Europea para la protección del patrimonio religioso y cultural de la Iglesia Ortodoxa serbia en Kosovo siguió manteniendo contactos con todos los interesados, incluida la UNMIK. | UN | وواصل ميسر الاتحاد الأوروبي المعني بحماية التراث الديني والثقافي للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في كوسوفو الحوار مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة. |
El 3 de octubre, el nuevo patriarca Ireneo de la Iglesia Ortodoxa serbia fue entronizado en el patriarcado de Pejë/Peć. | UN | وتُوج البطريرك الجديد إيرينيه رئيسا للكنيسة الأرثوذكسية الصربية في بطريركية بيجه/بيتش يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر. |