ويكيبيديا

    "للمتابعة المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del seguimiento integrado
        
    • el seguimiento integrado
        
    • al seguimiento integrado
        
    • un seguimiento integrado
        
    • para la aplicación y seguimiento integrados
        
    • seguimiento integrado y
        
    • seguimiento integrado de
        
    • para la aplicación y el seguimiento integrados
        
    Además, se estableció un equipo de tarea a cargo del seguimiento integrado de las conferencias mundiales, y se aprobó financiación para un proyecto formulado con ese propósito. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت فرقة عمل للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية وتمت الموافقة على مشروع وضع في هذا الصدد.
    El Consejo tal vez desee dar carácter trienal a ese informe para que transcurra un período razonable antes de proceder al siguiente examen global del seguimiento integrado de las conferencias. UN وقد يود المجلس إصدار التقرير كل ثلاث سنوات لإتاحة وقت كاف قبل الاستعراض الشامل القادم للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    La Asamblea podría continuar su examen sustantivo del seguimiento integrado sobre la base del informe anual amplio del Consejo Económico y Social. UN ويمكن للجمعية أن تواصل استعراضها الفني للمتابعة المتكاملة على أساس التقرير الشامل السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Queremos aprovechar esta reunión para manifestar nuestro total apoyo al trabajo iniciado por la Secretaría sobre el seguimiento integrado de las distintas cumbres de las Naciones Unidas. UN ونود أن نغتنم فرصة هذا الاجتماع لنعرب عن تأييدنا الكامل للعمل الذي بدأته اﻷمانة العامة للمتابعة المتكاملة ﻷعمال شتى مؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    En respuesta, la secretaría manifestó su enérgico apoyo al seguimiento integrado de las conferencias internacionales. UN وردا على ذلك، أعربت اﻷمانة عن تأييدها القوي للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الدولية.
    Prestación de apoyo al sistema de coordinadores residentes para llevar a cabo un seguimiento integrado de la conferencia en colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN دال-١-٣-٣ توفير الدعم لنظام المنسقين المقيمين للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    3. Mientras tanto, el Secretario General presentó un informe en el que esbozaba el enfoque general y los elementos básicos para la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las conferencias y cumbres (A/58/359). UN 3 - وفي هذه الأثناء، قدم الأمين العام تقريرا يوجز فيه النهج العام والعناصر الرئيسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة (A/58/359).
    Reconociendo los esfuerzos realizados por el Secretario General, por conducto del Comité Administrativo de Coordinación, con miras a establecer organismos interinstitucionales de coordinación en apoyo del seguimiento integrado y coordinado de las grandes conferencias y cumbres internacionales, UN وإذ يقر بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام، من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية، من أجل إنشاء آليات تنسيق مشتركة بين الوكالات دعما للمتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية،
    Acogemos con beneplácito este debate conjunto sobre las materias relacionadas del seguimiento integrado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y el seguimiento de la Declaración del Milenio. UN ونرحب بهذه المناقشة المشتركة عن المواضيع ذات الصلة للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومتابعة إعلان الألفية.
    La Junta se ocupará activamente del seguimiento de la Conferencia de Monterrey en el contexto general del seguimiento integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular de la Cumbre del Milenio. UN وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين بنشاط متابعة نتائج مؤتمر مونتيري في السياق العام للمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولا سيما قمة الألفية.
    Se llevará a cabo una labor activa, de seguimiento, a nivel de todo el sistema, de las decisiones adoptadas en Monterrey, en el contexto general del seguimiento integrado de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en particular de la Cumbre del Milenio. UN وإجراء متابعة نشطة على صعيد المنظمة لنتائج مونتيري في السياق العام للمتابعة المتكاملة لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة بكافة أنواعها بما فيها مؤتمرات القمة، ولا سيما مؤتمر قمة الألفية.
    En tercer lugar, las Naciones Unidas, como principal promotor del seguimiento integrado y coordinado de los resultados de sus principales conferencias, deben movilizar firmemente a todos los sectores sociales y alentarlos a ofrecer ideas y recursos. UN ثالثا، إن الأمم المتحدة بوصفها المشجع الرئيسي للمتابعة المتكاملة والمنسقة لتنفيذ نتائج مؤتمراتها الرئيسية، ينبغي لها أن تعبئ بقوة جميع الشرائح الاجتماعية وتشجعها على تقديم الأفكار والموارد.
    El orador manifiesta su confianza en que la labor del Grupo de Tareas proseguirá en el marco de la perspectiva más amplia del seguimiento integrado de los resultados de las conferencias, en el que se espera que el Consejo Económico y Social desempeñará también un papel capital. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اتباع قوة العمل بمنظور أوسع للمتابعة المتكاملة لنتائج المؤتمر الذي من المتوقع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم فيه ثانية بدور محوري.
    La Asamblea General podría continuar su examen sustantivo del seguimiento integrado sobre la base del informe anual amplio del Consejo Económico y Social. UN وللجمعية العامة أن تواصل استعراضها الموضوعي للمتابعة المتكاملة على أساس التقرير السنوي الشامل الذي يصدره المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El progreso en la ejecución del Programa de Acción se debe apoyar en el seguimiento integrado de todas las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas y estar en armonía con dicho seguimiento. UN وينبغي أن يكون التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل داعما للمتابعة المتكاملة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة ومنسجما معها.
    La ejecución del Programa de Acción debe apoyar el seguimiento integrado de todas las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas y estar en armonía con dicho seguimiento. UN وينبغي أن يكون التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل داعما للمتابعة المتكاملة لجميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة ومنسجما معها.
    La Comisión ha adoptado medidas importantes para facilitar esta transición al cumplimiento, principalmente mediante la creación de un grupo de trabajo especial de composición abierta para el seguimiento integrado de las conferencias. UN وقد اتخذت اللجنة خطوات هامة للمساعدة في الانتقال إلى مرحلة التنفيذ، ولا سيما بإنشاء فرقة عمل مخصصة مفتوحة باب العضوية للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    En respuesta, la secretaría manifestó su enérgico apoyo al seguimiento integrado de las conferencias internacionales. UN وردا على ذلك، أعربت اﻷمانة عن تأييدها القوي للمتابعة المتكاملة للمؤتمرات الدولية.
    Conviene que se utilice un criterio más amplio para integrar las decisiones pertinentes de otros foros intergubernamentales en el plan de mediano plazo de todo el sistema en el marco de un seguimiento integrado y coordinado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN 7 - ينبغي استخدام نهج شامل لإدماج المقررات ذات الصلة المتخذة في منابر حكومية دولية أخرى في الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة، وذلك في إطار مؤتمر للمتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ولاجتماعات القمة.
    b) Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a las sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación (E/2003/83); UN (ب) تقرير شامــل مقدم من اللجنــة الإحصائيــة بشأن العمــل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها 33 وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمـــرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ (E/2003/83)؛
    Informe completo de la Comisión de Estadística sobre los trabajos relativos a la sección E del capítulo VI de su informe sobre su 33° período de sesiones y sobre los indicadores básicos para la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en todos los niveles, incluido el informe sobre los indicadores de medios de aplicación Índice UN تقرير شامــل مقدم من اللجنــة الإحصائيــة بشأن العمــل المضطلع به فيما يتعلق بالفرع هاء من الفصل السادس من تقريرها عن دورتها الثالثة والثلاثين وعن المؤشرات الأساسية للمتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمـــرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على جميع المستويات، بما في ذلك التقرير المتعلق بالمؤشرات ذات الصلة بوسائل التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد