ويكيبيديا

    "للمجالس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las juntas
        
    • de Consejos
        
    • de los consejos
        
    • a los consejos
        
    • a las juntas
        
    • para los consejos
        
    • los consejos de
        
    • a las asambleas
        
    • para los concejos
        
    • para consejos
        
    • a los concejos
        
    • de las asambleas
        
    • a consejos
        
    • consejo
        
    • en los consejos
        
    En este sentido, algunos oradores esperaban con interés un debate sustantivo sobre el particular en la reunión conjunta de las juntas Ejecutivas. UN وفي هذا الخصوص، قال بعض المتكلمين إنهم يتطلعون إلى مناقشة ذات طابع فني للموضوع في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية.
    También apoyamos la idea de convocar comités conjuntos y reuniones consecutivas de las juntas ejecutivas pertinentes. UN ونؤيد أيضا فكرة عقد لجان مشتركة واجتماعات متعاقبة للمجالس التنفيذية المناسبة.
    La Federación de Consejos Étnicos de Nueva Zelandia está dedicada a la tarea de establecer una red de mujeres en esta estructura. UN ويقوم الاتحاد النيوزيلندي للمجالس العرقية بإنشاء شبكة نسائية ضمن هيكله. المنشورات المشار إليها
    A fin de trabajar en consonancia con el sistema de las Naciones Unidas se han establecido cuatro agrupaciones regionales de Consejos Nacionales: UN وبغية العمل وفقا لمنظومة الأمم المتحدة، تم إنشاء أربع تجمعات إقليمية للمجالس الوطنية على النحو التالي:
    La carta de confirmación obtenida del consejo Popular del distrito debe presentarse luego a la oficina principal de los consejos Populares provinciales. UN ويجري بعد ذلك استخراج خطاب التأييد من المجلس الشعبي في الناحية ثم تقديمه إلى المكتب الرئيسي للمجالس الشعبية بالمحافظة.
    Además, el Life and Peace Institute ha prestado asistencia a los consejos regionales y de distrito mediante proyectos basados en la modalidad de alimentos a cambio de trabajo. UN وبالاضافة إلى ذلك، فقد قدم معهد الحياة والسلم المساعدة للمجالس في المقاطعات واﻷقاليم من خلال مشاريع الغذاء مقابل العمل.
    Periódicamente se proporcionan comentarios a las juntas locales sobre el terreno y se mantiene un diálogo equilibrado sobre cada caso. UN وهناك تعليقات تعطى بانتظام للمجالس المحلية في الميدان، وقد أجريت مناقشة عادلة للحالات المثارة.
    Después de llevar a cabo la segunda fase del estudio, el consejo organizó un curso práctico para los consejos y comités recientemente establecidos. UN وباﻹضافة إلى تنفيذ المرحلة الثانية من الدراسة، نظم المجلس حلقة عمل للمجالس واللجان المنشأة حديثا.
    Reunión conjunta de las juntas ejecutivas del PNUD y el FNUAP y el UNICEF UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    D. Reuniones conjuntas o consecutivas de las juntas ejecutivas UN الاجتماعات المشتركة والمتزامنة للمجالس التنفيذية
    F. Calendario de los períodos de sesiones anuales de las juntas ejecutivas UN توقيت انعقاد الدورات السنوية للمجالس التنفيذية
    - Reuniones periódicas de Consejos Nacionales y Provinciales para la definición de la Política Nacional de Familia; UN عقد اجتماعات دورية للمجالس الوطنية والإقليمية لوضع السياسة الوطنية للأسرة؛
    Asociación Internacional de Consejos Económicos y Sociales e Instituciones Análogas UN الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة
    El Gobierno reconoce y apoya a la Federación Neozelandesa de Consejos Étnicos como órgano nacional para las personas de diferentes orígenes culturales y étnicos. UN 28 - واعترفت الحكومة باتحاد نيوزيلندا للمجالس الإثنية ودعمته كهيئة وطنية للأشخاص من خلفيات ثقافية وإثنية مختلفة.
    Su metodología, que se acompaña con fines de referencia, podría ayudar a definir las modalidades de los consejos. UN ويمكن أن تساعد المنهجية التي يتبعها، وهي مرفقة للرجوع اليها على تحديد الطرائق اﻹجرائية اللازمة للمجالس.
    Proceso de autosostenibilidad de los consejos por medio de personería jurídica. UN عملية الاستدامة الذاتية للمجالس عن طريق التوكيل القانوني.
    Las mujeres están enormemente infrarrepresentadas en los niveles superiores de los consejos locales. UN ويتضح أن المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا جدا في المستويات العليا للمجالس المحلية.
    v) Creación y apoyo, en el plano nacional, de grupos de expertos que faciliten información técnica a los consejos nacionales; UN ' ٥ ' إنشاء ودعم أفرقة للخبراء على الصعيد الوطني لتوفير المعلومات التقنية للمجالس الوطنية؛
    - Un aumento del número de las mujeres elegidas, tanto a los consejos locales como al Parlamento; UN :: زيادة عدد النساء المنتخبات للمجالس المحلية والبرلمان؛
    Cuarto, hemos aprobado la resolución en el entendido de que los observadores que deseen hacer uso de la palabra deberán manifestar expresamente a las juntas su interés en hacerlo. UN رابعا، لقد اعتمدنا القرار على أساس فهم أن المراقبين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات يمكنهم أن يعبروا عن رغبتهم في ذلك للمجالس.
    Dentro del plan de transferencia, 40.000 mujeres fueron elegidas Consejeras y Naib Nazims para los consejos locales en 2001. UN وبموجب خطة التخلي عن السلطة، انتخبت 000 40 امرأة لشغل منصب مستشار ونائب مدير للمجالس المحلية في عام 2001.
    Su emplazamiento podrían decidirlo los consejos de desarrollo recién elegidos. UN ويمكن ترك أمر تعيين أماكن هذه المواقع للمجالس الإنمائية المنتخبة حديثاً.
    Resultado de las elecciones a las asambleas populares municipales UN نتائج الانتخابات للمجالس الشعبية البلدية القوائم
    Después del nombramiento en todo el país de 99 mujeres en los concejos municipales y rurales, en 1999 10 mujeres fueron elegidas para los concejos rurales y municipales. UN وبعد تعيين 99 امرأة في المجالس البلدية والريفية في أنحاء البلد، انتخبت 10 نساء للمجالس الريفية والبلدية في عام 1999.
    216. El gobierno federal procura que haya un equilibrio entre los géneros al proponer candidaturas para consejos y organismos federales. UN 216 - تعمل الحكومة الاتحادية على ضمان مراعاة التوازن الجنساني لدى ترشيح أفراد للتعيينات للمجالس والوكالات الاتحادية.
    Además, queda mucho por hacer en lo atinente a la creación de capacidad, el desarrollo de infraestructura y el apoyo logístico a los concejos. UN كما لا يزال يلزم القيام بالكثير في مجالات بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية والدعم اللوجستي للمجالس.
    De 3.679 candidatas, 147 mujeres fueron elegidas miembros de las asambleas populares municipales; UN انتخبت 147 امرأة من بين 679 3 مرشحا للمجالس الشعبية المجتمعية.
    En el período del que se informa, la Comisión también celebró elecciones parciales a consejos locales en los distritos de Bo y Kenema. UN ونظمت اللجنة أيضا انتخابات فرعية للمجالس المحلية في مقاطعتي بو وكينيما، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    La creación de estos comités se funda en el estatuto de los consejos de la administración local y sus miembros son hombres y mujeres que ejercen la función de consejeros en los consejos municipales. UN وقد أنشئت هذه اللجان طبقاً للنظام الأساسي للمجالس الحكومية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد