la comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para erradicar el problema mediante la cooperación mutua. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر جهدا للتغلب على المشكلة من خلال التعاون المتبادل. |
la comunidad internacional no debe permitir que se sigan realizando impunemente estas actividades. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح باستمرار هذه الأنشطة من دون عقاب. |
Esta es una situación intolerable que amenaza la estabilidad y la seguridad en la región, y la comunidad internacional no debería seguir tolerándola. | UN | إن وضعاً كهذا هو وضع لا يطاق ويهدد الاستقرار والأمن في المنطقة وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتسامح معه بعد الآن. |
la comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para hacer realidad estas posibilidades. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر أي جهد لتحقيق هذه الإمكانات. |
Se trata de una realidad que la comunidad internacional no debe pasar por alto. | UN | تلك هي الحقيقة التي لا بد للمجتمع الدولي ألا يغض الطرف عنها. |
la comunidad internacional no debe esperar al despliegue ni a la amenaza del uso de esas armas para reaccionar. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة، أو حتى التهديد باستعمالها، لكي يتصدى لها. |
la comunidad internacional no debería esperar al despliegue ni a la amenaza del uso de esas armas para reaccionar. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة أو حتى التهديد باستعمالها لكي يتصدى لها. |
la comunidad internacional no debería esperar al despliegue ni a la amenaza del uso de esas armas para reaccionar. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينتظر نشر مثل هذه الأسلحة أو حتى التهديد باستعمالها لكي يتصدى لها. |
la comunidad internacional no debe permitirles determinar el destino de los pueblos y las generaciones futuras del Oriente Medio. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح لهم بتقرير مصير شعوب الشرق اﻷوسط وأجيالها المقبلة. |
Para evitar que se cometan atrocidades como las ocurridas en Rwanda y que aún permanecen en la impunidad, la comunidad internacional no debe perder el tiempo en interminables discusiones académicas. | UN | وإذا ما أريد تجنب اﻷعمال الوحشية كتلك التي ارتكبت في رواندا ولا تزال بلا عقاب، ينبغي للمجتمع الدولي ألا يضيع الوقت في مناقشات أكاديمية لا تنتهي. |
la comunidad internacional no debe dejarse engañar por este cínico intento de fortalecer la posición israelí a expensas de la de los palestinos. | UN | وينبغـي للمجتمع الدولي ألا يدع نفسه ينخدع بهذه الحركة الماكرة لتعزيز الموقف الاسرائيلي على حساب الفلسطينيين. |
Por consiguiente, la comunidad internacional no debería preocuparse tanto por la existencia de diferentes regímenes en proceso de consolidación. | UN | وعليه، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي ألا ينشغل كثيرا بوجود أنظمة مختلفة في عملية الدمج. |
la comunidad internacional no debe escatimar esfuerzo alguno para explorar todas las opciones políticas y diplomáticas que ayuden o puedan ayudar a resolver el conflicto. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر جهدا في سبيل استكشاف كل الخيارات السياسية والدبلوماسية التي يمكن أن تساعد في حل القضية. |
Guyana cree que la comunidad internacional no debe ser maniatada por una interpretación de un tratado que derive de una comprensión incompleta de la realidad. | UN | وتعتقد غيانا أنه ينبغي للمجتمع الدولي ألا يكون أسيرا لتفسير معاهدة ينبثق عن فهم غير كامل للواقع. |
la comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يخفف من جهوده في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية. |
la comunidad internacional no debe abandonar sus esfuerzos en ese sentido. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا ييأس من بذل الجهود في ذلك الصدد. |
la comunidad internacional no debe permitir que se rompa el tabú contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares, establecido desde 1945. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يسمح بخرق تحريم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، الذي يُراعَى منذ عام 1945. |
la comunidad internacional no debe titubear en su apoyo a los países menos adelantados. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يظهر ترددا في دعمه لأقل البلدان نموا. |
la comunidad internacional no debe escatimar esfuerzos para facilitar la lucha contra la impunidad surgida de la guerra en Liberia. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر أي جهد في توفير السياق المناسب لتناول الإفلات من العقاب المرتبط بالحرب في ليبيريا. |