ويكيبيديا

    "للمجلس المشترك للتنسيق والرصد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión
        
    • la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia
        
    • de la Junta Mixta
        
    Se han celebrado 6 reuniones de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión desde el inicio de la Junta UN عقد 6 اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد منذ إنشاء هذا المجلس
    Se celebran las reuniones VII, VIII y IX de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión UN عقد الاجتماعات السابع والثامن والتاسع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد
    :: Cuatro reuniones de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión copresididas por la UNAMA y dotadas de los recursos necesarios por la secretaría de la Junta UN :: أربعة اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد تشترك البعثة في رئاستها وتزودها أمانة المجلس بالموارد على نحو كامل
    Los copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión prepararon un examen del Pacto para el Afganistán antes de la Conferencia de París. UN وقد أعد الرؤساء المشاركون للمجلس المشترك للتنسيق والرصد استعراضا للاتفاق الخاص بأفغانستان قبل انعقاد مؤتمر باريس.
    El Pacto debería pasar ahora a la adopción de medidas concretas y a una acción sostenida de aplicación bajo la orientación general de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia. UN وينبغي للاتفاق أن ينتقل الآن إلى العمل الجاد وجهود التنفيذ المتسقة في إطار التوجيه العام للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    :: Facilitación de consultas periódicas entre el Gobierno y la comunidad internacional por parte de los Copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión UN :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي
    Mecanismos de supervisión y evaluación establecidos por el Comité Permanente de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión para el seguimiento de las decisiones de la Junta UN إنشاء آليات للرصد والتقييم من جانب اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل متابعة قرارات المجلس
    El mandato ha sido acordado y se inscribirá en el orden del día de la próxima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN وتم الاتفاق على الاختصاصات وستدرج في جدول أعمال الاجتماع المقبل للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    Albergamos una reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión al más alto nivel político en Berlín para fortalecer la coordinación en el marco del Pacto para el Afganistán a nivel político. UN واستضفنا في برلين اجتماعا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على مستوى سياسي رفيع بغية تعزيز التعاون في إطار اتفاق أفغانستان على المستوى السياسي.
    La cuarta reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión había demostrado que la Junta debía ser el foro principal de coordinación entre la comunidad de donantes y la administración afgana. UN وقد كانت الدورة الرابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد ناجحة وأظهرت أن المجلس ينبغي أن يكون المنتدى الرئيسي للتنسيق بين الجهات المانحة والإدارة الأفغانية.
    Los participantes en la séptima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión acordaron que, para consolidar los logros alcanzados y hacer frente a las dificultades futuras, todos los asociados debían intensificar sus esfuerzos comunes. UN واتفق المشاركون في الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على أنه لكي يتسنى ترسيخ المكاسب التي تحققت ولمواجهة التحديات المقبلة، يتعين على جميع الشركاء تكثيف جهودها المشتركة.
    Celebradas 3 o 4 reuniones de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión UN عقد 3-4 اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد
    Por ejemplo, el análisis del Pacto para el Afganistán presentado por los Copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión fue una excelente herramienta para analizar a fondo la aplicación del Pacto sin comprometer la autoridad e integridad del documento. UN فعلى سبيل المثال، كان استعراض اتفاق أفغانستان الذي قدمته الرئاسات المشاركة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد بمثابة أداة ممتازة للتحليل المتعمق لتنفيذ الاتفاق دون المساس بسلطة وسلامة هذه الوثيقة.
    Después de las consultas realizadas entre el Gobierno y los donantes, la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión decidió aprobar un aumento provisional de 4.800 agentes de policía para la ciudad de Kabul. UN وعقب مشاورات جرت بين الحكومة والمانحين، وافق الاجتماع الحادي عشر للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على زيادة مؤقتة قدرها 800 4 فرد من أفراد الشرطة في مدينة كابُل.
    Inclusión en el presupuesto nacional de la secretaría de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión y de las dependencias de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN إدراج الأمانة العامة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد ووحدات رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان في الميزانية الوطنية
    :: Facilitación por parte de los copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión de consultas periódicas entre el Gobierno y la comunidad internacional; prestación de apoyo y asistencia técnica a la secretaría de la Junta UN :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي؛ وتوفير الدعم والخدمات التقنية لأمانة المجلس
    En el mandato revisado de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión se prevé la participación de representantes de la sociedad civil y el sector privado. UN 57 - وتنص الاختصاصات المنقحة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على مشاركة ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    La UNAMA sigue promoviendo enérgicamente esas iniciativas, incluso en su calidad de copresidente del Comité Permanente para la Seguridad de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN وما برحت البعثة تناصر بشدة هذه الجهود من خلال قنوات عدة، من بينها دورها كأحد رئيسي لجنة الأمن الدائمة التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    La UNAMA está trabajando de manera constante para que la comunidad internacional presente planteamientos coherentes en apoyo a los retos de desarrollo y gobernanza del Afganistán, incluso a través de su rol como copresidente de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN وما فتئت بعثة الأمم المتحدة تعمل من أجل إيجاد نُهُج مترابطة من جانب المجتمع الدولي دعماً لتحديات التنمية والحوكمة في أفغانستان، ومنها كونها رئيس مشارك للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    La misión participó en la tercera reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, celebrada el 12 de noviembre. UN 26 - شاركت البعثة في الاجتماع الثالث للمجلس المشترك للتنسيق والرصد المعقود في 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Para promover dicha coordinación debería mejorarse aún más el mecanismo que ofrece la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, y centrar su atención en la prestación de ayuda. UN وينبغي المضي في تحسين آلية التنسيق التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد وتركيزها على الإنجاز، بغية تعزيز مثل هذا التنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد