Se han celebrado 6 reuniones de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión desde el inicio de la Junta | UN | عقد 6 اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد منذ إنشاء هذا المجلس |
Se celebran las reuniones VII, VIII y IX de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión | UN | عقد الاجتماعات السابع والثامن والتاسع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد |
:: Cuatro reuniones de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión copresididas por la UNAMA y dotadas de los recursos necesarios por la secretaría de la Junta | UN | :: أربعة اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد تشترك البعثة في رئاستها وتزودها أمانة المجلس بالموارد على نحو كامل |
Los copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión prepararon un examen del Pacto para el Afganistán antes de la Conferencia de París. | UN | وقد أعد الرؤساء المشاركون للمجلس المشترك للتنسيق والرصد استعراضا للاتفاق الخاص بأفغانستان قبل انعقاد مؤتمر باريس. |
El Pacto debería pasar ahora a la adopción de medidas concretas y a una acción sostenida de aplicación bajo la orientación general de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia. | UN | وينبغي للاتفاق أن ينتقل الآن إلى العمل الجاد وجهود التنفيذ المتسقة في إطار التوجيه العام للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
:: Facilitación de consultas periódicas entre el Gobierno y la comunidad internacional por parte de los Copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión | UN | :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي |
Mecanismos de supervisión y evaluación establecidos por el Comité Permanente de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión para el seguimiento de las decisiones de la Junta | UN | إنشاء آليات للرصد والتقييم من جانب اللجنة الدائمة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد من أجل متابعة قرارات المجلس |
El mandato ha sido acordado y se inscribirá en el orden del día de la próxima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. | UN | وتم الاتفاق على الاختصاصات وستدرج في جدول أعمال الاجتماع المقبل للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
Albergamos una reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión al más alto nivel político en Berlín para fortalecer la coordinación en el marco del Pacto para el Afganistán a nivel político. | UN | واستضفنا في برلين اجتماعا للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على مستوى سياسي رفيع بغية تعزيز التعاون في إطار اتفاق أفغانستان على المستوى السياسي. |
La cuarta reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión había demostrado que la Junta debía ser el foro principal de coordinación entre la comunidad de donantes y la administración afgana. | UN | وقد كانت الدورة الرابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد ناجحة وأظهرت أن المجلس ينبغي أن يكون المنتدى الرئيسي للتنسيق بين الجهات المانحة والإدارة الأفغانية. |
Los participantes en la séptima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión acordaron que, para consolidar los logros alcanzados y hacer frente a las dificultades futuras, todos los asociados debían intensificar sus esfuerzos comunes. | UN | واتفق المشاركون في الاجتماع السابع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على أنه لكي يتسنى ترسيخ المكاسب التي تحققت ولمواجهة التحديات المقبلة، يتعين على جميع الشركاء تكثيف جهودها المشتركة. |
Celebradas 3 o 4 reuniones de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión | UN | عقد 3-4 اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد |
Por ejemplo, el análisis del Pacto para el Afganistán presentado por los Copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión fue una excelente herramienta para analizar a fondo la aplicación del Pacto sin comprometer la autoridad e integridad del documento. | UN | فعلى سبيل المثال، كان استعراض اتفاق أفغانستان الذي قدمته الرئاسات المشاركة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد بمثابة أداة ممتازة للتحليل المتعمق لتنفيذ الاتفاق دون المساس بسلطة وسلامة هذه الوثيقة. |
Después de las consultas realizadas entre el Gobierno y los donantes, la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión decidió aprobar un aumento provisional de 4.800 agentes de policía para la ciudad de Kabul. | UN | وعقب مشاورات جرت بين الحكومة والمانحين، وافق الاجتماع الحادي عشر للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على زيادة مؤقتة قدرها 800 4 فرد من أفراد الشرطة في مدينة كابُل. |
Inclusión en el presupuesto nacional de la secretaría de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión y de las dependencias de seguimiento y evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | إدراج الأمانة العامة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد ووحدات رصد وتقييم استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان في الميزانية الوطنية |
:: Facilitación por parte de los copresidentes de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión de consultas periódicas entre el Gobierno y la comunidad internacional; prestación de apoyo y asistencia técnica a la secretaría de la Junta | UN | :: تيسير الرئيسين المشاركين للمجلس المشترك للتنسيق والرصد إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي؛ وتوفير الدعم والخدمات التقنية لأمانة المجلس |
En el mandato revisado de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión se prevé la participación de representantes de la sociedad civil y el sector privado. | UN | 57 - وتنص الاختصاصات المنقحة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد على مشاركة ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
La UNAMA sigue promoviendo enérgicamente esas iniciativas, incluso en su calidad de copresidente del Comité Permanente para la Seguridad de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. | UN | وما برحت البعثة تناصر بشدة هذه الجهود من خلال قنوات عدة، من بينها دورها كأحد رئيسي لجنة الأمن الدائمة التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
La UNAMA está trabajando de manera constante para que la comunidad internacional presente planteamientos coherentes en apoyo a los retos de desarrollo y gobernanza del Afganistán, incluso a través de su rol como copresidente de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. | UN | وما فتئت بعثة الأمم المتحدة تعمل من أجل إيجاد نُهُج مترابطة من جانب المجتمع الدولي دعماً لتحديات التنمية والحوكمة في أفغانستان، ومنها كونها رئيس مشارك للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |
La misión participó en la tercera reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, celebrada el 12 de noviembre. | UN | 26 - شاركت البعثة في الاجتماع الثالث للمجلس المشترك للتنسيق والرصد المعقود في 12 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Para promover dicha coordinación debería mejorarse aún más el mecanismo que ofrece la Junta Mixta de Coordinación y Vigilancia, y centrar su atención en la prestación de ayuda. | UN | وينبغي المضي في تحسين آلية التنسيق التابعة للمجلس المشترك للتنسيق والرصد وتركيزها على الإنجاز، بغية تعزيز مثل هذا التنسيق. |