ويكيبيديا

    "للمجموعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo
        
    • el grupo
        
    • al Grupo
        
    • la serie
        
    • la Comunidad
        
    • del conjunto
        
    • Grupo de
        
    • un grupo
        
    • este grupo
        
    • la colección
        
    Tengo intenciones de convocar nuevas reuniones oficiosas del Grupo en otro momento. UN واعتزم عقد اجتماعات غير رسمية أخرى للمجموعة من آن ﻵخر.
    Ya hemos declarado nuestra disposición a acoger una reunión del Grupo en Moscú. UN وقد سبق أن أعلنا عن استعدادنا لاستضافة اجتماع للمجموعة في موسكو.
    Todo ello se aprovecha del mejor modo posible, según los conocimientos locales, para aumentar las ganancias del Grupo. UN ويستخدم كل ذلك على أفضل نحو ممكن في ضوء المعارف المحلية لزيادة الثروة النقدية للمجموعة.
    Anual a partir de los 50 años en el grupo de riesgo. UN كل سنة بعد سن 50 سنة بالنسبة للمجموعة المعرضة للخطر.
    Apoyo al Grupo Conjunto en El Salvador UN تقديم الدعم للمجموعة المشتركة في السلفادور
    El texto de esta revisión de la serie 300 de reglas del Reglamento del Personal figura en el anexo II al presente informe. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير نص هذا التنقيح للمجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين.
    Ser un buen miembro del Grupo interno significa ser un imbécil con el equipo externo. Open Subtitles أن يَكُون عضو جيد في جماعة يعني ان تكون حركي بالنسبة للمجموعة الخارجية.
    Con ello se obtendría un reflejo más preciso de las paridades de poder adquisitivo en las clases para los lugares de destino del Grupo II. UN ومن شأن ذلك أن يكفل بصورة أدق نسبيا توفير قدرات شرائية متكافئة لتصنيفات تسوية مقر العمل للمجموعة الثانية من مراكز العمل.
    Algunos miembros preguntaron si la revisión de las disposiciones sobre el ajuste por lugar de destino para los del Grupo II tendría consecuencias financieras. UN وتساءل اﻷعضاء عما اذا كانت الترتيبات المنقحة لتسوية مقر العمل للمجموعة الثانية من مراكز العمل ترتب آثارا مالية.
    Su programa de trabajo refleja la naturaleza multidisciplinaria y los enfoques del Grupo. UN وتتجلى في برنامج عمل هذا المحفل الطبيعة المتعددة التخصصات للمجموعة وللنهج الذي تأخذ به.
    Como Presidente del Grupo Islámico en las Naciones Unidas, tengo el honor de adjuntarle una copia de la declaración aprobada en la citada reunión. UN وبصفتي رئيسا للمجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي اعتمده الاجتماع اﻵنف الذكر.
    Se estima que el PIB global del Grupo creció en un 4,1% en 1993, frente al 5,6% en 1992. UN ويقدر أن مجمل الناتج المحلي اﻹجمالي للمجموعة قد زاد بمعدل ٤,١ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل ٥,٦ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Una retirada tradicional del Grupo dominante, un antídoto contra proclamaciones radicales. UN وكان الانسحاب التقليدي للمجموعة السائدة يشكل ترياقاً ضد الاعلانات الراديكالية.
    1988 Seminario del Grupo Parlamentario Malgache sobre la población y el desarrollo, Antananarivo UN الحلقة الدراسية للمجموعة البرلمانية المغاشية حول السكان والتنمية، أنتاناناريفو، ٨٨٩١
    1989 Seminario del Grupo Parlamentario malgache sobre la reforma del derecho de familia, Antananarivo UN الحلقة الدراسية للمجموعة البرلمانية المغاشية حول إصلاح قانون اﻷسرة، أنتاناناريفو، ٩٨٩١
    Aplicación de un sistema de movilidad del personal para el grupo ocupacional de administración. UN تنفيذ برنامج تنقل الموظفين للمجموعة المهنية اﻹدارية.
    Aplicación de un sistema de movilidad del personal para el grupo ocupacional de administración. UN تنفيذ برنامج تنقل الموظفين للمجموعة المهنية اﻹدارية.
    Valor equidis-tante para el grupo UN نقطـــــة الوســـط للمجموعة النسبة المئوية
    Apoyo al Grupo Conjunto en El Salvador UN تقديم الدعم للمجموعة المشتركة في السلفادور
    Pide al Presidente que permita al Grupo que utilice ese tiempo para coordinar su posición. UN وطلبت إلى رئيس الجلسة أن يسمح للمجموعة باستخدام هذا الوقت في تنسيق موقفها.
    REVISION 5 DE la serie 300 DE REGLAS DEL UN التنقيح ٥ للمجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين
    la Comunidad internacional debe ayudar a que esos países accedan a la auténtica independencia proporcionándoles asistencia a todo nivel. UN وينبغي للمجموعة الدولية أن تساعد هذه البلدان على نيل الاستقلال الحقيقي بتزويدها بالمساعدات على جميع المستويات.
    Segundo borrador del conjunto básico de estadísticas ambientales distribuido al Grupo de Expertos UN ثاني مشروع للمجموعة الأساسية لإحصاءات البيئة يتم تعميمه على فريق الخبراء
    ¿Y si pertenecieran a un grupo para el que nunca se imaginó un futuro? TED ماذا إن كنتم تنتمون للمجموعة التي لم يَقم أحد بتخيّل مستقبل لها؟
    Una ronda para este grupo, y una leche doble para este niño. Open Subtitles لنقدم الشراب للمجموعة وكوب لبن لهذا الفتى
    :: La financiación de la digitalización en masa de la colección audiovisual UN :: توفير التمويل لعملية رقمنة واسعة النطاق للمجموعة السمعية البصرية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد