ويكيبيديا

    "للمخدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de drogas
        
    • de estupefacientes
        
    • las drogas
        
    • de los estupefacientes
        
    • de la droga
        
    • contra la Droga
        
    • narcóticos
        
    • crack
        
    • drogadicto
        
    • cartel
        
    • drogadicta
        
    • drogas de
        
    • para drogas
        
    • drogas en
        
    • antidrogas
        
    La importante actividad del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de drogas camina en el mismo sentido. UN والعمل الهام الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات انما يسير في نفس هذا الاتجاه.
    Esto impide que el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de drogas (PNUFID) sea flexible en la utilización óptima de los fondos. UN ومن شأن ذلك أن يمنع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أن يكون مرنا في استعمال أمواله على نحو أفضل.
    Tema 112 Fiscalización internacional de drogas UN المراقبة الدولية للمخدرات بيانات استهلاليــــة
    El programa correspondiente en el actual plan de mediano plazo es el programa 28, Fiscalización internacional de drogas. UN أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
    Desde 1970 a 1985, los países de Europa occidental experimentaron un verdadero auge de estupefacientes, con todas las consecuencias sociales y sanitarias conexas. UN وقد شهدت بلدان أوروبا الغربية رواجا حقيقيا للمخدرات من ١٩٧٠ إلى ١٩٨٥ بكل ما واكب ذلك من عواقب صحية واجتماعية.
    Quiero destacar especialmente que esa región se ha convertido en una zona peligrosa de producción y tráfico abierto de drogas y armas. UN وأود أن أؤكد بشكل خــاص أن هذه المنطقة أصبحت اليوم من المناطق الخطرة للانتاج العلني للمخدرات واﻷسلحة والاتجار بهما.
    de drogas EMITIDA POR LA REUNIÓN MINISTERIAL DEL BURÓ DE COORDINACIÓN DEL MOVIMIENTO UN الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز
    De ser actualmente un país de tránsito podríamos convertirnos en una sociedad de consumo de drogas, lo cual tendría consecuencias dramáticas para mi país. UN وقد نتحول من بلد لعبور المخدرات اليوم إلى مجتمع مستهلك للمخدرات. فإذا حــدث ذلــك كانت لـه عواقب وخيمة على بلدي.
    Los productores internacionales de drogas ilícitas atenazan cada vez más a Kazajstán y a los demás países de Asia central. UN وكازاخستان، مثلها مثل بلدان آسيا الوسطى اﻷخرى، أصبحت على نحو متزايد رهينة للمنتجين الدوليين للمخدرات غير المشروعة.
    En Polonia, la producción ilegal de drogas sintéticas con materias primas suministradas desde el extranjero se está convirtiendo en un problema cada vez más grave. UN إن اﻹنتاج غير المشروع للمخدرات الاصطناعية في بولندا من مواد خام تجلب من الخارج بدأ يصبح مشكلة خطيرة على نحو متزايد.
    África ocupa un lugar central en el tráfico mundial ilícito de drogas. UN وتحتــل أفريقيــا مكانا مركزيا في التجارة الدولية غير المشروعة للمخدرات.
    Sección 15, Fiscalización Internacional de drogas UN الباب ١٥: المكافحـــــة الدولية للمخدرات
    Sección 15, Fiscalización internacional de drogas UN الباب ١٥: المكافحـــــة الدولية للمخدرات
    Ya es parte en los tres instrumentos sobre fiscalización internacional de drogas, que ha integrado en sus sistema jurídico nacional. UN كما أنها أصبحت طرفا في اتفاقيات المكافحة الدولية للمخدرات الثلاث جميعا وأدمجت تلك الاتفاقيات في نظامها القانوني.
    Informe del Director Ejecutivo sobre la asistencia internacional a los Estados más afectados por el tránsito de drogas UN تقرير المدير التنفيذي عن تقديم المساعدة الدولية إلى أكثر الدول تضررا من النقل العابر للمخدرات
    Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de drogas UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Garantizar una financiación segura y previsible del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de drogas UN تأمين تمويل طوعي مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Programa de Fiscalización Internacional de drogas 7,4a UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    La campaña se evaluó en 2012 con un estudio sobre el consumo de drogas adictivas entre los jóvenes de 15 y 16 años. UN وقيِّمت الحملة عام 2012 من خلال دراسة استقصائية عن استهلاك من يتراوح سنهم بين 15 و16 سنة للمخدرات المسببة للإدمان.
    vii) Aportes sustantivos para ayudar a los gobiernos a establecer mecanismos nacionales adecuados de fiscalización de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y precursores; UN `7 ' تقديم مدخل فني لمساعدة الحكومات على كفالة توفير آليات مراقبة وطنية ملائمة للمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف؛
    Se concentra en el tratamiento de los usuarios empedernidos para reducir su abuso de las drogas y sus consecuencias. UN وتهدف هذه البرامج إلــى معالجة متعاطي الجرعـــات الكبيــرة، وتخفيــض تعاطيهــم للمخدرات وما يترتب عليه من نتائج.
    Estamos trabajando en la preparación de un plan maestro para hacer frente con eficacia al problema de los estupefacientes a nivel regional e internacional. UN ونحن نعمل على إعداد خطة رئيسية للمكافحة الفعالة للمخدرات على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    A pesar de los esfuerzos de toda la comunidad mundial, los cárteles internacionales de la droga están adquiriendo mayor fuerza y movilidad. UN فعلى الرغم من الجهود التي يبذلها المجتمع العالمي بأسره، تزيد قوة التكتلات الدولية للمخدرات وتصبح أكثر قدرة على الحركة.
    Oficina contra la Droga y el Delito UN برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Algo sobre una redada de narcóticos, o una mafia de peleas de gallos. Open Subtitles لاأعرف أن كانت خاصة بتاجر للمخدرات او كانت حلبة لمصارعة الديوك
    ¿Descubrir nuestra operación de vigilancia por una venta de crack de 50$? Open Subtitles أفسد عملية مراقبتنا بسبب عملية بيع للمخدرات بـ50 دولارا.
    Hice todo lo que el padre de un drogadicto se supone que debe hacer. Open Subtitles فعلت كل واجبات الأب نحو إبنة مدمنة للمخدرات
    Escuché que era una de las favelas más violentas porque la controla el mayor cartel de drogas. TED سمعت انه كان احد الاعتداءت الصارخة, لانه كان يتحكم فيه اكبر احتكر للمخدرات.
    Su madre era una drogadicta y prácticamente vivían en la calle. Open Subtitles كانت والدتها مدمن للمخدرات و كانتا تعيشان في الطرقات نوعاً ما
    Efectos sobre los individuos, la sociedad y la fiscalización internacional de drogas de la prescripción de estupefacientes a los toxicómanos. UN ٠١ - ما يترتب على وصف المخدرات للمدمنين عليها من آثار على اﻷفراد والمجتمع والمكافحة الدولية للمخدرات.
    Esta casa no se usa para drogas. Se usa para algo peor. Open Subtitles هذا المنزل لا يُستخدم للمخدرات بل يُستخدم لشئ أسوء
    Y su segundo arresto fue por vender drogas en una zona escolar. Open Subtitles إذن إعتقالك الثاني كان بسبب بيعك للمخدرات في ساحة المدرسة
    Espera a ver algunas redadas antidrogas colombinas. Open Subtitles انتظر حتّى ترى بضع حملات اعتقال للمخدرات الكولومبيّة أكثر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد