Anteriormente estas funciones se encontraban bajo la responsabilidad de la Oficina Ejecutiva del Alto Comisionado. | UN | وكانت هذه المهام تندرج في السابق ضمن مسؤوليات مكتب الموظفين التابع للمفوض السامي. |
Adjunto del Representante Especial del Alto Comisionado para Rwanda | UN | مساعد المبعوث الخاص للمفوض السامي لرواندا |
Es fundamental que el Alto Comisionado reciba las recursos necesarios para llevar a cabo las tareas que se le confían. | UN | وإن من الحيوي أن تخصص الموارد الضرورية للمفوض السامي حتى يتسنى له الاضطلاع بالمهام التي أوكلت إليه. |
Sobre la base de la situación reinante en las distintas operaciones del ACNUR sobre el terreno, el Alto Comisionado debería: | UN | استناداً إلى الحالة السائدة في كل عملية من عمليات المفوضية في الميدان، ينبغي للمفوض السامي ما يلي: |
El Auxiliar Especial también ayudaría al Alto Comisionado en cuestiones administrativas y financieras, según procediera. | UN | كما سيقدم المساعد الخاص العون للمفوض السامي في المسائل اﻹدارية والمالية، حسب الاقتضاء. |
Jordania agradece al Comisionado General el hecho de que en su informe reconozca la importante contribución de su Gobierno a la labor del Organismo. | UN | وأعرب عن تقدير اﻷردن للمفوض العام ﻹشارتة في تقريره إلى اﻹسهام المهم لﻷردن في عمل الوكالة. |
El orador también quiere saber qué ha ocurrido con el informe del Comisionado General sobre el traslado de la sede del OOPS. | UN | وطلب أيضا مزيدا من المعلومات عن التقرير المرحلي للمفوض العام بشأن نقل مقر اﻷونروا. |
En el programa se prevé el establecimiento de una oficina del Alto Comisionado en Lilongwe, con el objeto de prestar asistencia en la ejecución del programa. | UN | وينص البرنامج على فتح مكتب للمفوض السامي في ليلنغوي لغرض تقديم المساعدة في تنفيذ البرنامج. |
Para que esa posibilidad se haga realidad será preciso poner a disposición del Alto Comisionado los recursos necesarios. | UN | وسيتطلب تحقيق ذلك إتاحة الموارد اللازمة للمفوض السامي. |
El aumento se relaciona con necesidades adicionales del Alto Comisionado en materia de comunicaciones y servicios varios. | UN | وتتعلق الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية اللازمة للمفوض السامي تحت بندي الاتصالات والخدمات المتنوعة. |
Por ello, mi Gobierno apoya todas las iniciativas que tiendan al fortalecimiento de las capacidades de intervención de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | لذلك، تؤيد حكومة بلدي جميع المبادرات الرامية الى تعزيز قدرات التدخل المتاحة للمفوض السامي لشؤون اللاجئين. |
Las organizaciones no gubernamentales (ONG) son colaboradores naturales del Alto Comisionado. | UN | والمنظمات غير الحكومية هي الشريك الطبيعي للمفوض السامي. |
el Alto Comisionado podría hacer las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas más transparentes ante la opinión pública mundial. | UN | ويمكن للمفوض السامي أن يجعل أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان أكثر شفافية للرأي العام العالمي. |
Además, el Alto Comisionado deberá rendir un informe anual sobre sus actividades. | UN | بالاضافـــــة الــــى هـــذا، ينبغي للمفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته. |
En ese sentido, el Alto Comisionado debe ser la voz de la conciencia moral de la humanidad. | UN | ومن ثم ينبغي للمفوض السامي أن يكون صوت الضمير اﻷخلاقي لﻹنسانية. |
que el Alto Comisionado poseía un interés legítimo respecto de las consecuencias del regreso, sobre todo cuando dicho regreso se realizaba como resultado de una amnistía u otra forma de garantía. | UN | بأن للمفوض السامي اهتماما مشروعا بعواقب العودة، لا سيما عندما تكون هذه العودة نتيجة لعفو عام أو لضمانة من شكل آخر. |
Debe autorizarse al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a convocar un período extraordinario. | UN | ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية. |
Ello debe permitir al Alto Comisionado presentar informes analíticos a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويتسنى بذلك للمفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة تقارير تحليلية في هذا الشأن. |
Luxemburgo también expresa su reconocimiento al Comisionado General del OOPS por su informe sobre la labor del Organismo. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لكسمبرغ تعرب عن امتنانها للمفوض العام لوكالة غوث اللاجئين الفلسطينيين لتقريره عن أعمال الوكالة. |
Presta asistencia en calidad de letrado al Comisionado que presidía una comisión de investigación sobre rehabilitación y otros aspectos del plan de indemnización para obreros de Nueva Gales del Sur. | UN | محامي مساعد للمفوض في لجنة التحقيق في إعادة التأهيل وغيره من جوانب مشروع تعويضات العمال في نيو ساوث ويلز. |
Y dado que el Comisionado puede presentar sus informes al Consejo Legislativo, la forma en que el Gobierno responde a las recomendaciones del Comisionado es objeto de riguroso escrutinio público. | UN | وما دام يجوز للمفوض المعني بالشكاوي اﻹدارية أن يقدم تقاريره إلى المجلس التشريعي فإن أداء الحكومة في الاستجابة لتوصياته يخضع لرقابة وثيقة من جانب الجمهور. |
Esas armas, municiones o equipo confiscados podrán ser utilizados por el Comisionado para fines relacionados con la policía. | UN | ويجوز للمفوض استخدام ما يصادر من أسلحة أو ذخيرة أو معدات أمنية لأغراض أعمال الشرطة. |
En particular, la Junta agradeció que el Alto Comisionado expresara su disposición de apoyar a la Junta en su mandato de recaudación de fondos. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره بشكل خاص للمفوض السامي لما أعرب عنه من استعداد لدعم المجلس في مجال ولايته المتعلقة بجمع الأموال. |
La Sra. AbuZayd aportó al cargo su experiencia de cinco años como Comisionada General Adjunta. | UN | جاءت السيدة أبوزيد إلى المنصب متمتعة بخمس سنوات من الخبرة كنائبة للمفوض العام. |
Con respecto al puesto de Ayudante Especial de la Alta Comisionada, la Comisión Consultiva recomienda que no se lleve a cabo la reclasificación. | UN | وفيما يتعلق بوظيفة المساعد الخاص للمفوض السامي، توصي اللجنة الاستشارية بعدم إعادة التصنيف على النحو المقترح. |
Es mucho lo que un Alto Comisionado podrá hacer, pero no debemos hacernos ilusiones. | UN | هناك الكثير الذي يمكن للمفوض السامي أن يقوم به، ولكن لا ينبغي أن تراودنا اﻷوهام. |
Como país beneficiario, Chipre expresa su gratitud a la Alta Comisionada y a su personal por los esfuerzos incansables que han desplegado para encontrar soluciones duraderas. | UN | وإن قبرص بوصفها بلدا مستفيدا، تعرب عن امتنانها للمفوض السامي وموظفيها لجهودهم التي لا تعرف الكلل من أجل التوصل إلى حلول دائمة. |
Vine con el Comisario de la Junta de Cuerpos Especiales. | Open Subtitles | انا جئت مع فرقة العمل المشترك للمفوض |
Aprobar la creación del cargo de Alto Comisionado por consenso era una de las condiciones básicas para el éxito de sus gestiones futuras. | UN | لقد كانت الموافقة على إنشاء منصب المفـــوض السامي بتوافق اﻵراء أحد الشروط اﻷساسيــة ﻹنجاح اﻷنشطة المقبلة للمفوض السامي. |
Asesora al Alto Comisionado en el desempeño de sus funciones y aprueba el uso de los recursos extrapresupuestarios puestos a disposición de éste. | UN | وتسدي المشورة للمفوض السامي في ممارسة مهامه وتوافق على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتاح للمفوض السامي. |
Al término de su mandato, el Defensor de los Derechos del Niño tiene garantizada su vuelta a su cargo anterior. | UN | وعند انتهاء مدة المنصب، تُكفل للمفوض المعني بحقوق الطفل العودة إلى المنصب الذي كان يشغله سابقاً. |