:: Artículo 45: Tratados modelo; resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico. | UN | :: المادة 45: معاهدات نموذجية؛ ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية. |
:: Artículo 39: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas, y sensibilización. | UN | :: المادة 39: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ وتنظيم حملة توعية. |
:: Artículo 22: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo y redacción de textos legislativos. | UN | :: المادة 22: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية وصياغة تشريعات. |
Como resultado de ello, actualmente Kenya está en condiciones de proporcionar protección a los testigos en los casos de delitos graves y de delincuencia organizada, de conformidad con las buenas prácticas. | UN | ونتيجة لذلك، تستطيع كينيا الآن توفير الحماية للشهود في قضايا الجريمة المنظمة والخطيرة، وذلك وفقاً للممارسات الجيِّدة. |
:: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida y legislación modelo sobre remisión de actuaciones penales a otros Estados partes. | UN | :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أطراف أخرى. |
:: Artículo 35: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción. | UN | :: المادة 35: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد. |
:: Artículo 38: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción. | UN | :: المادة 38: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد. |
:: resumen o compendio de buenas prácticas o lecciones adquiridas en materia de decomiso; | UN | :: خلاصة/تجميع للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة بشأن المواضيع المتعلقة بالمصادرة؛ |
:: resumen o compendio de buenas prácticas o lecciones adquiridas respecto del establecimiento de la responsabilidad de las personas jurídicas; | UN | :: خلاصة/تجميع للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة بشأن إرساء مسؤولية الأشخاص الاعتباريين؛ |
Sobre la base de un examen documental de las medidas adoptadas, las prácticas, las experiencias y los casos concretos, así como de las recomendaciones del grupo de expertos, se está preparando una compilación de buenas prácticas. | UN | ويجري تجميع للممارسات الجيِّدة استنادا إلى استعراض مكتبي أولي بشأن التدابير والممارسات والتجارب القائمة والقضايا الملموسة وكذلك إلى توصيات فريق الخبراء. |
Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida | UN | ملخص للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة |
:: Artículos 20 y 27: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas. | UN | :: المادتان 20 و27: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة. |
:: Artículos 30 y 42: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; y asesoramiento jurídico. | UN | :: المادتان 30 و42: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ وتقديم المشورة القانونية. |
Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida | UN | خلاصة للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة |
El análisis del tipo de necesidades detectadas, a saber, un resumen de buenas prácticas y de la experiencia adquirida, así como legislación modelo, podría indicar que los Estados están intentando mejorar o promover la aplicación de este artículo. | UN | ويمكن أن يشير تحليل أنواع الاحتياجات التي استُبينت، وهي خلاصة للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة وكذلك التشريعات النموذجية، إلى أنَّ الدول تسعى إلى تحسين أو تعزيز تنفيذها لهذه المادة. |
:: Artículo 21: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; redacción de textos legislativos; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. | UN | :: المادة 21: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ صياغة تشريعات؛ استشارات قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ. |
:: Artículo 24: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; redacción de textos legislativos; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. | UN | :: المادة 24: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ صياغة تشريعات؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتطبيق. |
:: Artículo 39: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. | UN | :: المادة 39: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ. |
:: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida y legislación modelo sobre asistencia judicial recíproca. | UN | :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة. |
:: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida en materia de creación de órganos mixtos de investigación. | UN | :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة بشأن إنشاء هيئات تحقيق مشتركة. |
Ofrece también un resumen de las buenas prácticas y las conclusiones extraídas del análisis de los casos y de la labor del grupo de expertos y profesionales que aportaron su contribución y apoyo a la iniciativa. | UN | كما يقدِّم التقرير موجزا للممارسات الجيِّدة والاستنتاجات التي تبلورت أثناء تحليل القضايا وعمل مجموعة الخبراء والممارسين الذين ساهموا في المبادرة ودعموها. |