"للممارسات الجيِّدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de buenas prácticas
        
    • las buenas prácticas
        
    :: Artículo 45: Tratados modelo; resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico. UN :: المادة 45: معاهدات نموذجية؛ ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية.
    :: Artículo 39: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas, y sensibilización. UN :: المادة 39: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ وتنظيم حملة توعية.
    :: Artículo 22: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo y redacción de textos legislativos. UN :: المادة 22: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية وصياغة تشريعات.
    Como resultado de ello, actualmente Kenya está en condiciones de proporcionar protección a los testigos en los casos de delitos graves y de delincuencia organizada, de conformidad con las buenas prácticas. UN ونتيجة لذلك، تستطيع كينيا الآن توفير الحماية للشهود في قضايا الجريمة المنظمة والخطيرة، وذلك وفقاً للممارسات الجيِّدة.
    :: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida y legislación modelo sobre remisión de actuaciones penales a otros Estados partes. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أطراف أخرى.
    :: Artículo 35: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción. UN :: المادة 35: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد.
    :: Artículo 38: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción. UN :: المادة 38: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد.
    :: resumen o compendio de buenas prácticas o lecciones adquiridas en materia de decomiso; UN :: خلاصة/تجميع للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة بشأن المواضيع المتعلقة بالمصادرة؛
    :: resumen o compendio de buenas prácticas o lecciones adquiridas respecto del establecimiento de la responsabilidad de las personas jurídicas; UN :: خلاصة/تجميع للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة بشأن إرساء مسؤولية الأشخاص الاعتباريين؛
    Sobre la base de un examen documental de las medidas adoptadas, las prácticas, las experiencias y los casos concretos, así como de las recomendaciones del grupo de expertos, se está preparando una compilación de buenas prácticas. UN ويجري تجميع للممارسات الجيِّدة استنادا إلى استعراض مكتبي أولي بشأن التدابير والممارسات والتجارب القائمة والقضايا الملموسة وكذلك إلى توصيات فريق الخبراء.
    Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida UN ملخص للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة
    :: Artículos 20 y 27: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas. UN :: المادتان 20 و27: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة.
    :: Artículos 30 y 42: Resumen de buenas prácticas y enseñanzas extraídas; y asesoramiento jurídico. UN :: المادتان 30 و42: موجز للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة؛ وتقديم المشورة القانونية.
    Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida UN خلاصة للممارسات الجيِّدة/الدروس المستفادة
    El análisis del tipo de necesidades detectadas, a saber, un resumen de buenas prácticas y de la experiencia adquirida, así como legislación modelo, podría indicar que los Estados están intentando mejorar o promover la aplicación de este artículo. UN ويمكن أن يشير تحليل أنواع الاحتياجات التي استُبينت، وهي خلاصة للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة وكذلك التشريعات النموذجية، إلى أنَّ الدول تسعى إلى تحسين أو تعزيز تنفيذها لهذه المادة.
    :: Artículo 21: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; redacción de textos legislativos; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. UN :: المادة 21: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ صياغة تشريعات؛ استشارات قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ.
    :: Artículo 24: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; redacción de textos legislativos; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. UN :: المادة 24: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ صياغة تشريعات؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتطبيق.
    :: Artículo 39: Resumen de buenas prácticas y experiencia adquirida; legislación modelo; asesoramiento jurídico; asistencia in situ a cargo de un experto en lucha contra la corrupción; elaboración de un plan de acción para la aplicación. UN :: المادة 39: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة؛ تشريعات نموذجية؛ مشورة قانونية؛ مساعدة موقعية من قِبَل خبير في مكافحة الفساد؛ وضع خطة عمل للتنفيذ.
    :: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida y legislación modelo sobre asistencia judicial recíproca. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida en materia de creación de órganos mixtos de investigación. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة بشأن إنشاء هيئات تحقيق مشتركة.
    Ofrece también un resumen de las buenas prácticas y las conclusiones extraídas del análisis de los casos y de la labor del grupo de expertos y profesionales que aportaron su contribución y apoyo a la iniciativa. UN كما يقدِّم التقرير موجزا للممارسات الجيِّدة والاستنتاجات التي تبلورت أثناء تحليل القضايا وعمل مجموعة الخبراء والممارسين الذين ساهموا في المبادرة ودعموها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more