También se establecerá un nivel de vida mínimo para las zonas urbanas y rurales. | UN | وستوضع معايير للحد اﻷدنى للمعيشة بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية. |
El volumen presenta la distribución por sexo y edad de las zonas urbanas y rurales de los países, regiones y principales zonas del mundo. | UN | وهذا المجلد يتضمن التوزيع الجنسي والعمري للمناطق الحضرية والريفية في البلدان واﻷقاليم والمناطق الرئيسية بالعالم. |
Se han proporcionado estimaciones de mortalidad para las zonas urbanas y rurales, desglosadas por nivel de educación de la madre. | UN | ويعرض التنقيح تقديرات لمعدلات الوفيات للمناطق الحضرية والريفية، مقسمة حسب مستوى تعليم اﻷم. |
El tema especial de la revisión de 1992 fue la estructura urbana y su jerarquía. | UN | والموضوع الخاص لتنقيح عام ١٩٩٢ قد تمثل في الهيكل والتسلسل الهرمي للمناطق الحضرية. |
En esta área, se requiere asistencia para estudiar las necesidades que presenta el medio urbano en cuanto a salud y medio ambiente. | UN | وهناك حاجة الى المساعدة في استقصاء الاحتياجات الصحية والبيئية للمناطق الحضرية. |
En los países desarrollados el dinero de las drogas socava la vida económica y social de las zonas urbanas más vulnerables. | UN | وفي البلدان المتقدمة تفسد أموال المخدرات الحيــاة الاقتصاديــة والاجتماعية للمناطق الحضرية اﻷكثر تأثرا بالمشكلة. |
las zonas urbanas y rurales están en igualdad de condiciones en cuanto al acceso y los medios. | UN | وتتاح للمناطق الحضرية والريفية نفس إمكانيات الوصول ونفس الوسائل. |
El sistema de registro de vida proporciona tasas brutas de natalidad y mortalidad respecto de las zonas urbanas y de parte de las zonas rurales. | UN | يوفر نظام السجل الحيوي معدلات إجمالية للمواليد والوفيات بالنسبة للمناطق الحضرية وبعض المناطق الريفية. |
En 1996, la tasa bruta de natalidad era de 28,1 por mil para las zonas urbanas y de 30 por mil para las zonas rurales. | UN | وبلغ معدل المواليد الخام لكل ١ ٠٠٠ من السكان في عام ١٩٩٦، ٢٨,١ للمناطق الحضرية و٣٠ للمناطق الريفية. |
En el mismo año, la tasa bruta de mortalidad era de 8,8 por mil para las zonas urbanas y de 9,9 por mil para las zonas rurales. | UN | وبلغ معدل الوفيات الخام لكل ١ ٠٠٠ من السكان في عام ١٩٩٦، ٨,٨ للمناطق الحضرية و٩,٩ للمناطق الريفية. |
También en 1996, la tasa global de fecundidad era de 3,48 por mil para las zonas urbanas. | UN | بلغ معدل الخصوبة الكلي في عام ١٩٩٦، ٣,٤٨ للمناطق الحضرية. |
Concentración ambiental de contaminantes del aire en las zonas urbanas | UN | تركز الملوثات الهوائية في البيئة الهوائية للمناطق الحضرية |
Es una cuestión que interesa tanto a las zonas urbanas como a las rurales. | UN | وهذه هي القضية الأساسية بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية. |
Las masas de agua que se encuentran cerca de las zonas urbanas suelen ser las más contaminadas y la situación está empeorando. | UN | والكتل المائية المجاورة للمناطق الحضرية هي بصفة عامة الأشد تلوثا، وهذه الحالة لا تفتأ تتفاقم. |
Entre 1990 y 1999, la inversión del sector en infraestructura urbana creció en un 116,3%. | UN | ومن عام 1990 إلى 1999 ارتفع الاستثمار القطاعي في الهياكل الأساسية للمناطق الحضرية ب116.3 في المائة. |
Asimismo, las medidas de adaptación al cambio climático tendrán efectos en los asuntos relativos a la infraestructura tradicional urbana, como la vivienda. | UN | كذلك تؤثر تدابير التكيف مع المناخ على اهتمامات تقليدية، مثل السكن، تخص الهياكل الأساسية للمناطق الحضرية. |
15.25 La Campaña urbana Mundial seguirá siendo un importante vehículo de promoción, divulgación y sensibilización. | UN | 15-25 وستواصل الحملة العالمية للمناطق الحضرية العمل بوصفها أداة هامة للدعوة والاتصال والتوعية. |
El resto del libro son monografías sobre casos de iniciativas de desarrollo urbano sostenible en Filipinas, la India, el Perú y la República Unida de Tanzanía. | UN | ويضم الكتاب في فصوله المتبقية دراسات إفرادية لمبادرات التنمية المستدامة للمناطق الحضرية في بيرو، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، والفلبين، والهند. |
El ONU-Hábitat ha fortalecido sus alianzas para la ejecución del programa urbano mundial. | UN | 82 - وقالت إن لجنة الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عززت شراكاتها لتنفيذ البرنامج العالمي للمناطق الحضرية. |
La esperanza de vida de las mujeres que viven en zonas rurales es 3,2 años inferior a la de aquellas que viven en entornos urbanos. | UN | وللنساء في المناطق الريفية عمر متوقع يبلغ 3.2 سنوات أقل من الرقم للمناطق الحضرية. |
Se hizo hincapié en la necesidad de que hubiera una estrecha colaboración entre la CESPAP y el Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) en los esfuerzos para promover el desarrollo sostenible de zonas urbanas y rurales. | UN | وأكد ضرورة إقامة تعاون وثيق بين اللجنة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في إطار الجهود المبذولة للنهوض بالتنمية المستدامة للمناطق الحضرية والريفية. |
Por tanto, los países menos adelantados necesitarán tomar medidas para prevenir el aumento de los barrios marginales y evitar el deterioro de la prestación de servicios tanto en zonas urbanas como rurales. | UN | ولذلك، تحتاج أقل البلدان نموا إلى اتخاذ تدابير لمنع تزايد عدد سكان الأحياء الفقيرة في المناطق الحضرية ولتجنب تدهور الخدمات المقدمة للمناطق الحضرية فضلا عن المناطق الريفية. |
Ambos requieren una planificación, gestión y gobernanza urbanas más eficaz. | UN | وكلاهما يستلزم التخطيط للمناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها بفعالية. |
El proyecto comprende la evaluación de los efectos del urbanismo sostenible en la seguridad y el estado de derecho en las ciudades contemporáneas. | UN | ويشمل المشروع تقييم أثر التصميم المستدام للمناطق الحضرية في أحوال الأمن وسيادة القانون في المدن الحديثة. |
El Centro ofrece servicios amplios a las mujeres, incluidos servicios de apoyo e intervención en caso de crisis durante las 24 horas del día, servicios de hospital, policía y acompañantes a tribunales, servicios de educación profesional y pública, asesoramiento individual y en grupo a corto y largo plazo, servicios de información y remisión, servicios de proyección hacia diversas comunidades y otros servicios para zonas urbanas y rurales. | UN | وتوفر المراكز خدمات شاملة للمرأة بما فيها ٢٤ ساعة تدخل ودعم طارئين؛ والمرافقة إلى الشرطة والمحكمة؛ والتثقيف العام والمهني؛ وإسداء المشورة الطويلة اﻷجل للمجموعات واﻷفراد؛ وخدمات المعلومات واﻹحالة؛ والمساعدة المجتمعية المختلفة، وغيرها من الخدمات للمناطق الحضرية والريفية. |