ويكيبيديا

    "للمنتج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del producto
        
    • un producto
        
    • el producto
        
    • de productos
        
    • de los productos
        
    • del fabricante
        
    • del productor
        
    • al producto
        
    • para el productor
        
    • al productor
        
    • los productores
        
    • los productos de
        
    • a un productor
        
    El éxito y la sostenibilidad de los proyectos experimentales depende en gran medida de la orientación del producto al cliente. UN ويعد نجاح النماذج المذكورة وقابليتها للاستدامة في جانب كبير منه انعكاسا للمنتج الذي تراعى فيه اهتمامات العملاء.
    Así podrán aplicarse medidas correctivas en cualquier etapa del ciclo vital del producto. UN ولهذا يحتمل أن تكون التدابير العلاجية ممكنة في جميع مراحل الدورة العمرية للمنتج.
    En algunos casos se han comparado los tipos específicos con los precios en el mercado mundial o, cuando se carecía de datos, con los datos sobre el comercio de los principales importadores mundiales del producto. UN وتم، في حالات قليلة، إجراء مقارنة بين المعدلات النوعية وأسعار السوق العالمية، أو في حالة انعدام البيانات مع البيانات التجارية الصادرة عن أهم الجهات المستوردة للمنتج المعني في اﻷسواق العالمية.
    En la Directiva se establece una responsabilidad mancomunada y solidaria del productor en los casos de daños causados por un producto defectuoso. UN ويقرر هذا التوجيه مسؤوليات مشددة مشتركة وعديدة للمنتج في حالة الضرر الذي يسببه المنتَج المعيب.
    el producto comercial contiene varios componentes, por lo que cualquier evaluación del producto comercial entraña una evaluación de cada uno de los componentes. UN وهناك مكونات عديدة في المنتج التجاري، ولذلك فإن أي تقييم للمنتج التجاري يتطلب تقييما لفرادى المكونات.
    Como ya se ha recomendado y aplicado en 2005, se empleará la descripción estructurada de productos para describir los productos que se incluirán en las listas. UN وعلى غرار ما أُوصي به ونفذ سابقا في عام 2005، سيستخدم نهج الوصف المنهجي للمنتج لوصف المنتجات التي يُزمع إدراجها في القوائم.
    Un hecho relacionado con ése es el gran aumento de la diferencia entre el precio internacional de los productos básicos agrícolas no elaborados y el precio de los productos finales. UN ومن التطورات ذات الصلة الزيادة الهائلة في الفرق بين السعر الدولي للمنتج الزراعي غير المجهز وسعر السلعة النهائية.
    Eso indica claramente que los países productores obtienen una proporción cada vez menor del valor de venta al por menor del producto final. UN وتتمثل الدلالة الواضحة لكل ذلك في أن البلدان المنتجة تحصل على نسبة متناقصة من قيمة البيع بالتجزئة للمنتج النهائي.
    Sin embargo, en algunos casos se incluye en esta subpartida, además del producto que se investiga, otros productos que no son objeto de la investigación. UN على أن هذا البند الفرعي يشمل في بعض الحالات الحجم التجاري للمنتج قيد التحقيق ومنتجات أخرى ليست مشمولة بالتحقيق.
    Indíquese la importancia para la seguridad de todo cambio en la apariencia física del producto. UN وتحدد دلالة أي تغيير في المظهر الفيزيائي للمنتج بالنسبة للسلامة.
    Muchos países tienen previsto utilizar la descripción estructurada del producto para mejorar sus especificaciones de los productos que se incluyen en su IPC. UN وتزمع بلدان عدة استخدام نهج الوصف التحليلي للمنتج لتحسين مواصفات المنتجات المشمولة بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    Los parámetros del diseño influyen significativamente en la selección del modelo de producto y en el costo final del producto. UN واشتراطات التصميم لها تأثير هام على اختيار طراز المنتج والتكلفة النهائية للمنتج.
    el producto comercial contiene varios componentes, por lo que hace falta incluir en la evaluación del producto comercial la determinación de los distintos componentes. UN وثمة العديد من المكّونات في المنتج التجاري ولذا يجب أن يشتمل أي تقييم للمنتج التجاري على تقييم لكل مكون من مكوّناته.
    Se citó como ejemplo el desarrollo conjunto de un producto africano para elaborar un dulce de elevado valor nutritivo. UN وقُدم على سبيل التوضيح مثال على التطوير المشترك للمنتج وذلك استناداً إلى منتج أفريقي لصنع حلوى مغذية جداً.
    Se le da a un producto un nombre, un número de serie, una identidad, su etiqueta es su pasaporte. TED أنت تعطي المنتج اسماً، ورقما تسلسلياً، وهوية، بطاقة السعر هي جواز سفر للمنتج.
    Entregan una canasta completa de productos unos 4000 productos hasta su puerta en 30 minutos. TED فهم يقومون بتوصيل سلة كاملة من المنتجات من بين 4,000 رقم تعريفي للمنتج إلى عتبة بابك في خلال 30 دقيقة.
    Cuando escaneo el código de barras registra el producto y el número del fabricante. Open Subtitles عندما أقوم بمسح -الباركود- يقوم بتسجيل المنتج ورقم التصنيع للمنتج
    Pero eso significó que 2 años antes de que se terminara el edificio, ya era parte de la comunidad. Y como los dibujos se parecían exactamente al producto terminado, no hubo sorpresas. TED لكن هذا كان يعني أنه قبل الانتهاء من البناء بسنتين، كان المبنى مسبقا جزء من المجتمع، وحين تبدو الإعدادات مطابقة تماما للمنتج النهائي، فلن تكون هناك مفاجآت.
    1. La imposibilidad de transportar por aire piezas de repuesto que se necesitan urgentemente ha hecho que las fábricas no puedan seguir funcionando, con la consiguiente disminución de la producción y el aumento de los costos finales para el productor. UN ١ - عدم وصول قطع الغيار المطلوبة بصورة عاجلة عن طريق الجو مما أدى إلى توقف المصانع ونتج عنه انخفاض في اﻹنتاج وبالتالي ارتفاع في التكلفة النهائية للمنتج.
    20. Además, los productos básicos agrícolas se comercializan cada vez más por conducto de canales mundiales de comercialización y distribución en los que únicamente una pequeña parte del precio de venta final llega al productor. UN 20- وعلاوة على ذلك فإن المتاجرة بالسلع تجري عبر قنوات تسويق وتوزيع لا تترك للمنتج سوى حصة ضئيلة من السعر النهائي للسلعة.
    Actualmente es desfavorable para los productores nacionales y poco atractivo para los inversores extranjeros. UN فهو اليوم غير ملائم للمنتج الوطني وجاذبيته ضئيلة بالنسبة للمستثمر اﻷجنبي.
    Cuando se prevea graduar un producto, se congelarán los tipos de los derechos del SGP para los productos de que se trate, pero cuando el propósito sea graduar a todo un país se congelarán todos los tipos de los derechos del SGP a sus niveles actuales. UN فإذا تقرر تخريج منتَج ما، يتم تجميد معدلات نظام اﻷفضليات المعمم بالنسبة للمنتج المعني، بينما يتم تجميد جميع معدلات نظام اﻷفضليات المعمم عند مستوياتها السارية إذا تقرر تخريج بلد ما ككل.
    Envié algunas canciones a un productor en Los Angeles. Open Subtitles ارسلت بعض الاغاني للمنتج في لوس انجلس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد