ويكيبيديا

    "للمنتجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de productos
        
    • los productos
        
    • para productos
        
    • productos de
        
    • producto
        
    • a productos
        
    • sobre productos
        
    • de la producción
        
    • productos en
        
    • productos y
        
    Se calcula que el comercio de productos forestales puede tener ganancias del orden de 460 millones de dólares a 593 millones de dólares. UN ويقدر أن المكاسب المحتملة في التجارة بالنسبة للمنتجات الحرجية الرئيسية يمكن أن تتراوح بين ٤٦٠ و ٥٩٣ مليون دولار أمريكي.
    Otro aspecto importante del comercio internacional de pesca es la creciente proporción de productos procedentes de la acuicultura. UN ومن الجوانب الهامة الأخرى لتجارة الأسماك الدولية النصيب المتزايد للمنتجات المستمدة من تربية المائيات فيها.
    Usos finales de productos pirorretardantes Insignificante UN الاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب
    Además, no se preveía, por lo menos a corto plazo, que fueran a mejorar las oportunidades de acceso a los mercados para los productos agrícolas. UN وعلاوة على ذلك ما من دليل هناك على أن فرص الوصول الى اﻷسواق قد تحسنت في اﻷجل القصير بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    Otro factor importante es el gran aumento del valor añadido en los productos acabados. UN وثمة عامل آخر، وهو الزيادة الكبيرة في القيمة المضافة للمنتجات التامة الصنع.
    Usos finales de productos pirorretardantes Insignificante UN الاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب
    Usos finales de productos pirorretardantes Insignificante UN الاستخدامات النهائية للمنتجات المثبطة للهب
    Los países exportadores de materias primas e importadores netos de productos alimentarios corren el riesgo de ser los menos favorecidos y deberán recibir inicialmente asistencia financiera multilateral y bilateral, así como cierta asistencia técnica. UN فالبلدان المصدرة للمواد اﻷولية والمستوردة للمنتجات الغذائية يمكن أن تستفيد أقل وينبغي لها بالتالي أن تحصل في مرحلة أولى على مساعدة مالية متعددة اﻷطراف وثنائية وكذلك على مساعدة تقنية.
    viii) La normalización de productos y la protección del consumidor; UN ' ٨ ' التوحيد القياسي للمنتجات وحماية المستهلك؛
    Este análisis completa la labor llevada a cabo por la Comisión Permanente de productos Básicos, que intenta determinar los medios de mejorar la competitividad de los productos naturales que presentan ventajas ambientales. UN ويستكمل هذا التحليل العمل الذي تضطلع به اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، التي تسعى الى تحديد الوسائل التي يمكن بها تحسين القدرة التنافسية للمنتجات الطبيعية ذات المزايا البيئية.
    Informe sobre clasificaciones económicas y la Clasificación Central Provisional de productos revisada UN تقرير عن التصنيفات الاقتصادية والتصنيف المركزي المؤقت للمنتجات
    32. La región de la CESPAO siguió siendo una gran importadora de productos agrícolas. UN ٣٢ - وبقيت منطقة اﻹسكوا مستوردا كبيرا للمنتجات الزراعية في عام ١٩٩٤.
    Informe sobre clasificaciones económicas y la Clasificación Central Provisional de productos revisada UN تقرير عن التصنيفات الاقتصادية والتصنيف المركزي المنقح للمنتجات
    Competitividad relativa de los productos forestales UN القدرة التنافسية النسبية للمنتجات الحرجية
    Se observa una disminución casi ininterrumpida de la relación de intercambio mundial de los productos agrícolas de 1973 a 1995. UN وهناك انحدار يكاد يكون متواصلاً في معدلات التبادل التجاري العالمية بالنسبة للمنتجات الزراعية من ٣٧٩١ إلى ٥٩٩١.
    La cuestión del acceso significativo a los mercados, en especial para los productos agrícolas, debe resolverse con rapidez. UN ويجب أن تحسم على وجه السرعة قضية الوصول المجدي إلى الأسواق، وبخاصة بالنسبة للمنتجات الزراعية.
    - Desarrollando más el Módulo 2000 sobre oportunidades de comercio del Programa FOCOEX para los productos ecológicamente preferibles; UN :: مواصلة تطوير نموذج 2000 لبرنامج التدريب التجاري فيما يتعلق بالفرص التجارية للمنتجات الملائمة بيئياً؛
    - la participación informada en los órganos normativos en relación con los productos de particular interés para la exportación; UN :: الاشتراك القائم على المعرفة في الهيئات المعنية بوضع المعايير للمنتجات التي لها أهمية تصديرية خاصة؛
    El sector privado puede garantizar el uso generalizado de los productos mediante acuerdos para la concesión de licencias. UN وتستطيع الصناعة في القطاع الخاص أن تضمن الاستخدام الأوسع للمنتجات من خلال اتفاقات منح التراخيص.
    Etiquetas ecológicas para productos reciclables y productos que contienen materiales reciclados UN العلامات اﻹيكولوجية بالنسبة للمنتجات القابلـــة ﻹعــادة التدوير والمنتجات المحتوية علـى مواد معادة التدوير
    En esta fase se puso de manifiesto la utilidad de la descripción de producto estructurada. UN وكان من الواضح أن النهج العالمي للوصف الهيكلي للمنتجات مفيدا في هذه المرحلة.
    Asimismo, se están explorando opciones tendientes a otorgar ventajas comerciales especiales a productos " ecológicos " . UN ويجري استكشاف خيارات منح أفضليات تجارية خاصة للمنتجات الملائمة للبيئة.
    Fuente: encuesta sobre productos y servicios UN المصدر: الدراسة الاستقصائية للمنتجات والخدمات
    Una forma de reducir las diferencias de costos consistía en comercializar los productos derivados de la producción de biocombustibles. UN وإن الاستغلال التجاري للمنتجات الجانبية لإنتاج أنواع الوقود الإحيائي، يشكل وسيلة للحد من الفارق في التكاليف.
    iii) La evaluación adecuada de los productos forestales no leñosos y el registro de estos productos en las estadísticas nacionales y en los análisis mundiales; UN ' ٣ ' إجراء تقييم سليم للمنتجات غير الخشبية للغابات وتسجيل تلك المنتجات وتبيانها في كل من اﻹحصاءات الوطنية والتحليلات العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد