El promedio de edad de los funcionarios del cuadro orgánico es de 46 años. | UN | وبلغ متوسط العمر للموظفين في الفئة الفنية ككل ٤٦ سنة. |
En cuanto a los puestos temporarios existentes, se aplica una tasa del 5% para los funcionarios del cuadro orgánico y para los del cuadro de servicios generales. | UN | أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
i) Movilidad funcional y ocupacional para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con miras a aumentar la movilidad geográfica; | UN | ' 1` التنقل الوظيفي والمهني للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها بهدف زيادة التنقل الجغرافي؛ |
i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | `1 ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
Tasas de vacantes del personal del cuadro orgánico en la sección 18, Desarrollo económico y social en África | UN | معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
i) para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
Dicha escala se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro Orgánico y categorías superiores en Nueva York. | UN | ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك. |
Dicha escala se ajustará en la misma fecha en que se ajusten los montos de la remuneración neta de los funcionarios del cuadro Orgánico y categorías en Nueva York. | UN | ويُعدل هذا الجدول في نفس التاريخ الذي تُعدل فيه مبالغ الأجر الصافي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك. |
H. Incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el | UN | حاء - حوافز اللغات للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
84. El incentivo para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas constituye una herramienta valiosa que debería ser utilizada también por otras organizaciones. | UN | ٨٤ - وأضاف أن حوافز اللغات للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا تعتبر أداة قيمة تستحق أن تحذو المنظمات اﻷخرى حذوها. |
El incentivo a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores para el aprendizaje de idiomas es una cuestión importante, y la Comisión ha llegado a la conclusión de que el sistema que se utiliza actualmente en las Naciones Unidas debería servir de modelo para otras organizaciones. | UN | وأعلن أن مسألة الحافز اللغوي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا مسألة هامة، وأن اللجنة قد استنتجت بأن الترتيبات الحالية في اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكون مثالا لغيرها من المنظمات. |
En la actualidad la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sólo prepara dicha lista dos veces al año para los funcionarios del cuadro orgánico. | UN | أما في الوقت الحاضر فإن مكتب تنظيم الموارد البشرية ينتج مثل هذه القائمة مرتين في السنة فقط بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية. |
Subsidios asignados a los funcionarios del cuadro orgánico y categorías | UN | للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
Promoción de las perspectivas de carrera del personal del cuadro orgánico, del cuadro de servicios generales y de cuadros conexos | UN | الحياة الوظيفية للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها |
i) Respecto del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' ١ ' يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب اﻷساسي الصافي للموظف زائدا تسوية مقر العمل؛ |
Se produjo un ligero aumento de la tasa correspondiente a los Directores, un 0,5%, al igual que la del personal del cuadro orgánico. | UN | وبالنسبة للمديرين حدثت زيادة طفيفة مقدارها 0.5 في المائة، على غرار الحال بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية. |
Sin embargo, señala que se tardará un tiempo en lograr un equilibrio geográfico adecuado del personal del cuadro orgánico y de las categorías superiores. | UN | غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت. |
Sin embargo, señala que el logro de un equilibrio geográfico adecuado del personal del cuadro orgánico y categorías superiores llevará algún tiempo. | UN | غير أنها تلاحظ أن تحقيق توازن جغرافي مناسب للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها سيستغرق بعض الوقت. |
Se estimó que las consecuencias financieras para todo el sistema de la decisión de la Comisión de ajustar el nivel de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores serían de unos 1.440.900 dólares por año. | UN | قدرت الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا بمبلغ 900 440 1 دولار في السنة. |
i) para el personal del cuadro Orgánico y categorías superiores, el sueldo básico neto del funcionario más el ajuste por lugar de destino; | UN | ' 1` يحسب بالنسبة للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المرتب الأساسي الصافي للموظف مضافا إليه تسوية مقر العمل؛ |
Porcentaje de funcionarios del cuadro orgánico que han de jubilarse en los próximos 5 años | UN | النسبة المئوية للموظفين في الفئة الفنية المتوقع تقاعدهم في السنوات الخمس المقبلة |
11. Los sueldos del personal de contratación internacional se calculan utilizando las tasas de costo estándar que se aplican en Nueva York para los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, el cuadro de servicios generales y el servicio de seguridad. | UN | ١١ - تقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا على أساس معدلات التكاليف العادية المعمول بها في نيويورك للموظفين في الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمات العامة وفئة خدمات اﻷمن. |