La Dirección de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos manifestó que actualmente las actividades sobre el terreno están sistemáticamente a cargo de funcionarios de la Oficina, elegidos cuidadosamente dentro de las asignaciones presupuestarias y respetando plenamente el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | أفادت إدارة المفوضية بأن الأنشطة الميدانية تنفَّذ حاليا بشكل منهجي من جانب موظفين من المفوضية مختارين بعناية من ضمن مخصصات الميزانية وبامتثال كامل للنظام المالي للأمم المتحدة. |
Las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza de la labor del Tribunal. | UN | 2 - تمسك حسابات المحكمة طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تقضيها طبيعة عمل المحكمة. |
Las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza de la labor del Tribunal. | UN | 2 - تمسك حسابات المحكمة طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تقضيها طبيعة عمل المحكمة. |
A nuestro juicio los procedimientos seguidos para la autorización de los gastos se ajustaron al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وفي رأينا، تمت إجراءات الإذن بالنفقات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. |
Se llegó a la conclusión de que los procedimientos seguidos para la autorización de los gastos se habían ajustado al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وفي رأينا، تمت إجراءات الإذن بالنفقات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. |
2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية. |
2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية. |
Las cuentas del Tribunal se llevan de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, con las modificaciones a que obliga la naturaleza de la labor del Tribunal. | UN | 2 - تمسك حسابات المحكمة طبقا للنظام المالي للأمم المتحدة، مع إدخال تعديلات تقضيها طبيعة عمل المحكمة. |
De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se aplica mutatis mutandis, se han adoptado disposiciones para que las cuentas del Tribunal sean verificadas por una entidad externa. | UN | ووفقا للنظام المالي للأمم المتحدة، الذي يطبق بعد إجراء التعديلات اللازمة عليه، اتخذت ترتيبات لكي تقوم مؤسسة خارجية بمراجعة حسابات المحكمة. |
2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية. |
2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية. |
Las referencias al papel y las funciones de la Comisión en el reglamento financiero del Fondo, que será promulgado por el Secretario General de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, serían compatibles con la función asignada a la Comisión. | UN | وستكون الإشارة إلى دور اللجنة ومهامها ضمن النظام المالي للصندوق الذي سيعلنه الأمين العام وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة، متسقةً مع الدور الذي تضطلع به اللجنة. |
2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية. |
2. Los fondos para la participación se facilitarán de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y los procedimientos financieros de la Convención. | UN | 2- يتاح التمويل للمشاركة وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة والإجراءات المالية للاتفاقية الإطارية. |
La contabilidad, el mantenimiento de registros y la elaboración de los estados financieros anuales de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se aplicó mutatis mutandis, son responsabilidad del Secretario del Tribunal. | UN | ويتولى مسجل المحكمة مسؤولية مسك الدفاتر والسجلات وإعداد البيانات المالية السنوية وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة الذي طبق مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال. |
6. De conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, los gastos de apoyo a los programas se financiarán con cargo al Fondo a razón de 13% del total de los gastos anuales. | UN | 6- ووفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، تموَّل تكاليف دعم البرامج من الصندوق بنسبة 13 في المائة من مجموع الإنفاق السنوي. |
Se examinaron muestras de las ofertas presentadas a los fines de la adquisición, y se analizaron los procedimientos para verificar si se ajustaban al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وفحصنا عينات من عطاءات الشراء وراجعنا الإجراءات للتأكد من امتثالها للنظام المالي للأمم المتحدة. |
Se llegó a la conclusión de que los procedimientos seguidos para la autorización de los gastos se habían ajustado al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات تمت وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. |
Se llegó a la conclusión de que los procedimientos seguidos para la autorización de los gastos se habían ajustado al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وفي رأينا أن إجراءات الإذن بالنفقات تمت وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. |
Se llegó a la conclusión de que los procedimientos seguidos para la autorización de los gastos se ajustaba al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | وقد تمت، في رأينا، إجراءات الإذن بالنفقات وفقا للنظام المالي للأمم المتحدة. |
A/52/727 Informe del Secretario General sobre una enmienda a las atribuciones adicionales relativas a la comprobación de cuentas de las Naciones Unidas contenidas en el anexo del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas | UN | A/52/727 تقرير اﻷمين العام بشأن تعديل للصلاحيات اﻹضافية التي تنظم مراجعة حسابات اﻷمم المتحدة ويشمل المرفق للنظام المالي لﻷمم المتحدة |
Los ingresos netos se suman a los ingresos diversos de la Organización y se administran de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة. |