ويكيبيديا

    "للهجوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ataque
        
    • atacar
        
    • ataques
        
    • atacado
        
    • atacada
        
    • atacados
        
    • atacando
        
    • atacan
        
    • atacaron
        
    • atentado
        
    • agresión
        
    • atacadas
        
    • ofensiva
        
    • asalto
        
    • ataquen
        
    Se comienzan a escuchar declaraciones de líderes religiosos de importantes naciones, nada afines a los talibanes, que expresan su decidida oposición al ataque militar. UN فقد بدأت تسمع بيانات للزعماء الدينيين في أمم مهمة ليس لهم صلة بطالبان يعربون فيها عن معارضتهم الحازمة للهجوم العسكري.
    El Subsecretario General indicó que el ataque no había tenido efectos visibles sobre el proceso de paz en Côte d ' Ivoire. UN وذكر الأمين العام المساعد أنه لم يكن للهجوم أي أثر واضح حتى الآن على عملية السلام في كوت ديفوار.
    Además, se procedió a atacar a 13 aldeas serbias y montenegrinas a fin de intimidar a la población y expulsarla de Kosmet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعرضت ٣١ قرية من قرى صربيا والجبل اﻷسود للهجوم من أجل تخويف سكانها وطردهم من كوسميت.
    Además, es corriente que los centros de alimentación para niños y grupos vulnerables sean objeto de bombardeos o ataques. UN وإضافة إلى ذلك كثيرا ما تتعرض مراكز تغذية اﻷطفال والجماعات الضعيفة للضرب بالقنابل أو للهجوم عليها.
    Mi país ha sido atacado y se ha visto obligado a defenderse contra la actual ofensiva general desencadenada por el régimen de Etiopía. UN لقد تعرض بلدي للهجوم وأجبر على الدفاع عن نفسه في مواجهة الهجوم الحالي الشامل الذي شنه عليه نظام الحكم اﻹثيوبي.
    Dos semanas más tarde, la localidad fue atacada de nuevo y su población deportada. UN وبعد أسبوعين من ذلك، تعرضت القرية للهجوم مرة أخرى وطرد السكان منها.
    Las cosas estaban yendo bien suaves hasta que nuestros chicos fueron atacados. Open Subtitles كانت الأمور على ما يرام إلى أن تعرض رجالنا للهجوم
    Hermosas chicas con solo perlas vestidas persiguiéndome, abrazándome, me daría un ataque Open Subtitles فتيات جميلات لا يرتدين إلا اللؤلؤ يطاردنني، يعانقنني سأتعرض للهجوم
    Una de nuestras instalaciones está bajo el ataque de una colmena rival. Open Subtitles واحدة من منشآتنا تتعرض للهجوم من جانب سفينة أم منافسة
    Tenía un gran moretón en su testículo izquierdo, resultado del ataque sexual. Open Subtitles كانت لديه كدمة كبيرة على خصيته اليسرى كنتيجة للهجوم الجنسي
    Solo tenemos a uno en custodia por el ataque a la senadora Meizhou-Shi. Open Subtitles لدينا واحدة في الحجز للهجوم على عضو مجلس الشيوخ ميتشو شي.
    Ahora, seguramente destinará la mayor parte de sus fuerzas al ataque dejando el campamento desatendido. Open Subtitles و من المؤكد انه يكرس معظم قواته للهجوم و ترك موقعه بنقص عددي
    Estos son los jugadores con los que Jared planeó el ataque al gasoducto. Open Subtitles هذه هي اللاعبين الذين جاريد خططوا للهجوم على خط أنابيب مع.
    No es ni el momento ni la forma de atacar a un cuidadano. Open Subtitles هذا ليس الوقت أو المكان المناسب للهجوم شخصياً على مواطنة منعزلة
    O eso, o están tomándose su tiempo esperando el momento adecuado para atacar. Open Subtitles إما هذا , أو هم ينتظرون وقتهم ينتظرون اللحظة المناسبة للهجوم
    Y nos están mostrando las ciudades en las que han ocurrido ataques. Open Subtitles وسأخمن بأن المدن المشار إليها هي المدن التي تعرضت للهجوم
    Durante los últimos nueve meses me he estado defendiendo de los ataques de Daniel Hardman, Allison Holt y Robert Zane. Open Subtitles منذ آخر تسعة شهور و أنا أتعرض للهجوم من قبل دانيال هاردمان أليسون هولت و روبرت زين
    Estar en un submarino atacado es lo peor que uno pueda imaginar. Open Subtitles كونك فى غواصه تتعرض للهجوم هى أسوأ تجربه يمكنك تخيلها
    Una vez vi a un tipo que fue atacado por un oso. Open Subtitles سبق وأن رأيت كهذا الشّخص تعرض للهجوم من دُبّاً رماديّاً.
    Esto no tiene sentido. Has sido atacada por un hombre diabólico y violento. Open Subtitles هذا أمر سخيف، لقد تعرضت للهجوم من قبل، رجل شرير وعنيف.
    Muchos otros han sido atacados, lesionados, hostigados y objeto de intimidación. UN وتعرض عدد آخر للهجوم واﻹصابة والمضايقة والتخويف.
    En todo este proceso de malos entendidos, se está atacando a las comisiones regionales con recortes en el presupuesto y, en algunos casos, con pedidos de disolución. UN وفي سياق عدم التفاهم هذا كله، تتعرض اللجان اﻹقليميــــة للهجوم عن طريق التخفيضات، بل وفي بعض الحالات المناداة بحلها.
    Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía. UN وحتى القوافل التي تحرسها الشرطة تتعرض للهجوم من جماعات من الرجال المسلحين.
    Lucia y Mateo estaban en la casa rodante cuando atacaron el garaje. Open Subtitles لوسي وماتيو لا يزالان في المقطورة عندما تعرض المرآب للهجوم
    Las seis personas que guardaban el edificio escaparon ilesas del incendio, que se declaró simultáneamente en cuatro sectores, lo que hace sospechar que el atentado tenía la única finalidad de matar a sus habitantes. UN ونجا الشاغلون الستة للمبنى بدون إصابات بعدما اندلعت النيران في أربعة أماكن منفصلة في آن واحد مما يؤيد الشكوك بأن الهدف الوحيد للهجوم كان هو قتل المقيمين في المبنى.
    Durante la agresión de la OTAN, los objetivos civiles fueron los que resultaron atacados con mayor frecuencia. UN وأثناء عدوان حلف اﻷطلسي كانت اﻷهداف المدنية هي التي تعرضت للهجوم أكثر من غيرها.
    :: Han sido atacadas más de 60 aldeas y han muerto 300 personas; muchas otras personas están desaparecidas o han sido secuestradas. UN :: فقد تعرض أكثر من 60 قرية للهجوم ولقي 300 شخص مصرعهم وتم فقد العديد من الأشخاص أو خطفهم.
    El equipo de asalto que trataba de entrar al edificio fue atacado. Open Subtitles فريق الهجوم الذي كان يحاول الدخول إلى المبنى تعرض للهجوم
    Esperamos que nos ataquen de algún modo. Open Subtitles كتيبة كوماندوز تتوقع حتميا أننا سنتعرض للهجوم بطريقة ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد