ويكيبيديا

    "للهيكل الإداري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la estructura administrativa
        
    • la estructura de gestión
        
    • la estructura de gobernanza
        
    Presupuesto revisado para la estructura administrativa Provisional Mixta solamente Financiación con cargo a UN لأغراض الميزانية المنقحة للهيكل الإداري المؤقت المشترك
    En particular, ha resultado muy difícil para la estructura administrativa de las Naciones Unidas sobre el terreno equipar y financiar servicios de policía en pleno funcionamiento, ya que normalmente sólo está preparada para apoyar misiones de observadores policiales. UN فبصورة خاصة، تبين أن تجهيز وتمويل أجهزة شرطة تعمل بصورة كاملة يمثلان تحديا صعبا للهيكل الإداري الميداني للأمم المتحدة، الذي يكون عادة مستعدا لدعم بعثات مراقبة الشرطة.
    El Centro ha preparado una estrategia de retirada para el traspaso a los departamentos competentes de la estructura administrativa Provisional Mixta de funciones que incluyen la remoción continua de toda amenaza residual, la información sobre el peligro de las minas y la asistencia a las víctimas. UN وقد أعد المركز استراتيجية انسحاب لمعالجة نقل المسؤوليات، بما في ذلك مواصلة إزالة أي أخطار متبقية، ونشر الوعي بخطر الألغام ومساعدة الضحايا، إلى الإدارات المناسبة التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Una vez que se complete la reunión de los datos, se realizará el examen y el análisis amplios de la estructura de gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفور اكتمال عملية جمع البيانات، سيجري تنفيذ الاستعراض والتحليل الشاملين للهيكل الإداري لعمليات حفظ السلام.
    El proceso actual de examen de la estructura de gobernanza de esa entidad tiene importancia crucial, como también la tiene asegurar que cuente con los recursos financieros necesarios. UN وتتسم عملية الاستعراض الحالية للهيكل الإداري للموئل بأهمية بالغة، وكذلك عملية توفير الموارد المالية اللازمة له.
    Todas las estructuras de las ramas ejecutiva, legislativa y judicial de Kosovo están ya integradas en la estructura administrativa provisional mixta de Kosovo y la UNMIK; ya se han asignado los 19 departamentos administrativos de esa estructura. UN وأدمجت في الوقت الراهن، جميع الأجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية في كوسوفو ضمن الهيكل الإداري المؤقت المشترك بين كوسوفو والبعثة وحددت إدارات الشؤون الإدارية الـ 19 التابعة للهيكل الإداري المشترك.
    La población local participa directamente en la administración provisional de Kosovo gracias al establecimiento de los 20 departamentos de la estructura administrativa Provisional Mixta. UN 9 - ومشاركة السكان المحليين مباشرة في الإدارة المؤقتة لكوسوفو مكفولة بفضل إنشاء الإدارات العشرين التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Las estructuras se establecerán sobre la base de los órganos conjuntos ya existentes de la estructura administrativa Provisional Mixta, incluido el Consejo Administrativo Provisional y el Consejo de Transición de Kosovo. UN وسيتم بناء هذه الهياكل بالتأسيس على الهيئات المشتركة القائمة فعلا والتابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك بما في ذلك المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت.
    Miembros de diferentes comunidades étnicas trabajan de consuno con respecto a cuestiones administrativas prácticas en los departamentos y las juntas administrativas de la estructura administrativa. UN وهناك تعامل بين أعضاء مختلف الأقليات العرقية بشأن المسائل الإدارية العملية في الإدارات ومجالس الإدارة التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    No obstante, se incluyen sólo ingresos suficientes para compensar los gastos que se agregan al presupuesto a fin de que el presupuesto enmendado de la estructura administrativa Provisional Mixta esté equilibrado. UN بيد أننا لا نحتسب إلا الإيرادات الكافية لسد النفقات الجاري إضافتها إلى الميزانية للحفاظ على توازن إيرادات الميزانية المعدلة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    Además, se han designado una red de funcionarios de coordinación sobre cuestiones de género en los departamentos de la estructura administrativa Provisional Mixta, así como en las oficinas regionales y municipales. UN وبالإضافة إلى هذا، حددت مراكز تنسيق للشؤون المتصلة بنوع الجنس في الإدارات التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك، فضلا عن المكاتب الإقليمية والبلدية.
    Esa renuncia abrió el camino a la celebración de deliberaciones sobre la revisión de las instituciones centrales de la estructura administrativa Provisional Mixta tras las elecciones municipales, incluida la ampliación del Consejo. UN وفتح هذا الطريق لإجراء مناقشة بشأن تنقيح المؤسسات الأساسية للهيكل الإداري المؤقت المشترك في أعقاب الانتخابات البلدية بما في ذلك توسيع المجلس الإداري المؤقت.
    Con estos recursos, el PNUD asignó una partida para la estructura administrativa de gestión de un programa de gestión de los desastres, que cuenta con el apoyo de la Dependencia de Reducción de Desastres, que a su vez es parte de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وبفضل هذه الموارد، خصص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اعتمادات للهيكل الإداري لبرنامج لإدارة الكوارث، وهو الذي تدعمه حاليا وحدة الحد من الكوارث التابعة لمكتب منع الأزمات والتعمير والانتعاش.
    Con estos recursos, el PNUD asignó una partida para la estructura administrativa de gestión de un programa de gestión de los desastres, que cuenta con el apoyo de la Dependencia de Reducción de Desastres, que a su vez es parte de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación. UN وبفضل هذه الموارد، خصص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اعتمادات للهيكل الإداري لبرنامج لإدارة الكوارث، وهو الذي تدعمه حاليا وحدة الحد من الكوارث التابعة لمكتب منع الأزمات والتعمير والانتعاش.
    Se refirió al impacto negativo de la estructura administrativa en los derechos de los niños, que traía aparejada la desigualdad en el disfrute de los derechos sociales, y solicitó información sobre las medidas que se hubieran previsto para subsanar esta situación. UN وأشارت إلى التأثير السلبي للهيكل الإداري على حقوق الطفل، وهو الأمر الذي أدى إلى ظهور أوجه عدم الإنصاف في التمتع بالحقوق الاجتماعية، وطلبت معلومات عن التدابير الرامية إلى التغلب على هذا الوضع.
    Por ejemplo, el PMA y otros organismos, incluidos el ACNUR y varias organizaciones no gubernamentales internacionales, están colaborando estrechamente con el Departamento de Salud y Bienestar Social de la estructura administrativa Provisional Mixta con el fin de crear un nuevo sistema de asistencia social. UN فعلى سبيل المثال، يعمل برنامج الأغذية العالمي مع وكالات أخرى تشمل المفوضية السامية لشؤون اللاجئين وكثيرا من المنظمات غير الحكومية الدولية، بشكل وثيق مع إدارة الرعاية الصحية والاجتماعية التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك بشأن وضع نظام جديد للرعاية الاجتماعية.
    Además de los mecanismos ya existentes de la estructura administrativa Provisional Mixta, la UNMIK sigue estableciendo instituciones provisionales para que por su intermedio se pueda compartir cada vez más con la población local la responsabilidad de la administración provisional de la provincia. UN 9 - وبالإضافة للهياكل التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك، تواصل البعثة تهيئة مؤسسات مؤقتة تتيح، على نحو مطرد، تقاسم المسؤولية المتعلقة بالإدارة المؤقتة للإقليم مع السكان المحليين.
    El Centro ha preparado una estrategia de retirada para el traspaso a los departamentos competentes de la estructura administrativa Provisional Mixta de funciones que incluyen la remoción continua de toda amenaza residual, la información sobre el peligro de las minas y la asistencia a las víctimas. UN وقد أعد مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام استراتيجية انسحاب لمعالجة نقل المسؤوليات، بما في ذلك مواصلة إزالة أي أخطار متبقية، ونشر الوعي بخطر الألغام ومساعدة الضحايا، إلى الإدارات المناسبة التابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    En el gráfico infra se muestra un panorama general de la estructura de gestión del PCI. UN 52 - ترد في الشكل أدناه صورة إجمالية للهيكل الإداري لبرنامج المقارنات الدولية.
    Se señaló a la Comisión que, tal como había pedido, se había procedido a un examen interno de la estructura de gestión pero no se habían propuesto modificaciones para el período 2009/2010 porque se había llegado a la conclusión de que era eficaz. UN وأبلغت اللجنة أن استعراضاً داخلياً للهيكل الإداري قد أجري استجابة لطلب اللجنة، إلا أنه لم يُـقترح إجراء أي تغيير في الفترة 2009-2010، إذ تبين أن الهيكل الإداري فعال.
    Se señaló a la Comisión que, tal como había pedido, se había procedido a un examen interno de la estructura de gestión pero no se habían propuesto modificaciones para el período 2009/10 porque se había llegado a la conclusión de que era eficaz. UN وأبلغت اللجنة بأن استعراضا داخليا للهيكل الإداري قد أجري استجابة لطلب اللجنة، إلا أنه لم يُـقترح إجراء أي تغيير في الفترة 2009-2010، إذ تبين أن الهيكل الإداري فعال.
    El mandato de ese equipo se centraba en el examen de la estructura de gobernanza de la función de adquisiciones, y sus recomendaciones están siendo estudiadas por todas las partes interesadas con miras a su posible aplicación. UN وشملت ولاية فريق الاستعراض إجراء استعراض للهيكل الإداري لوظيفة المشتريات، ويجري استعراض توصيات الفريق من قبل جميع الأطراف لبحث إمكانية تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد