ويكيبيديا

    "لليهود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los judíos
        
    • a judíos
        
    • judío
        
    • para judíos
        
    • de judíos
        
    • judías
        
    • judía
        
    • Jewish
        
    • hebreos
        
    • cláusula
        
    El Estado de Israel se ha convertido en un refugio para los judíos que huyen de la persecución en todo el mundo. UN فقد أصبحت دولة اسرائيـــل جنة لليهود الفارين من الاضطهاد على نطاق العالم.
    El Sr. Bari dijo que los judíos se trasladarían a las casas en cuanto hubiera suficiente concentración de casas de propiedad de judíos en la aldea. UN وقال السيد فاري إن اليهود سينتقلون إلى المنازل حالما يصبح هناك في القرية تجميع كاف من المنازل المملوكة لليهود.
    Jerusalén es una ciudad de gran importancia espiritual, no sólo para los judíos, sino para las comunidades musulmana y cristiana. UN إن القدس مدينة ذات أهمية دينية كبيرة ليس بالنسبة لليهود فحسب بل أيضا بالنسبة للمجتمعات اﻹسلامية والمسيحية بأثرها.
    Se ha estimado que el 88% de todas las unidades de vivienda construidas a partir de 1967 se destinaron a judíos. UN وتشير التقديرات إلى أن ٨٨ في المائة من جميع الوحدات السكنية التي بنيت منذ عام ١٩٦٧ خصصت لليهود.
    Ningún reino fue tan grande como el del mismo rey judío Salomón. Open Subtitles لم توجدا أبداً مملكة ضخمة سوى لليهود مع الملك سليمان
    Desde 1967 se han construido 10.492 viviendas para palestinos, mientras que se construyeron 44.481, o sea aproximadamente cuatro veces más viviendas, para judíos. UN ومنذ عام ١٩٦٧ تم بناء ٤٩٢ ١٠ وحدة سكنية للفلسطينيين فيما تم بناء ٤٨١ ٤٤ وحدة، أو نحو ٤ أضعاف، لليهود.
    Los miembros de la familia de la víctima negaron que hubiera vendido tierras a los judíos y culparon a la Autoridad Palestina del asesinato. UN ونفى أعضاء أسرة الضحية أنه باع أراضي لليهود وأتهموا السلطة الفلسطينية بمسؤولية قتله.
    Israel tiene derecho a elaborar planes de construcción de viviendas para satisfacer las necesidades de alojamiento de los judíos y los árabes que viven en el país. UN ويحق ﻹسرائيل أن تكون لها خططها اﻹسكانية التي تلبي الحاجات اﻹسكانية لليهود وللعرب معا في البلد.
    De conformidad con la Ley sobre el Regreso, los judíos y sus parientes pueden adquirir la ciudadanía al llegar a Israel. UN وفقا لقانون العودة، يجوز لليهود أو ﻷقربائهم اكتساب المواطنة عند وصولهم إلى إسرائيل.
    Es interesante señalar que ese crecimiento fue menor entre los judíos y varones, que integran las dos categorías de trabajadores más amplias (pero no exclusivas) en Israel. UN ومن الملفت للانتباه أن هذا النمو كان أدناه بالنسبة لليهود والرجال الذين يشكلون أعرض فئتين اثنتين في إسرائيل.
    No hay una sola justificación -- geográfica, histórica o de otro tipo -- para que los judíos estén en Palestina. UN ولكي أؤكد لكم أن لا حجة تاريخية ولا جغرافية لليهود في فلسطين، أبلغكم بالآتي.
    Mañana es Yom Kippur, un día dedicado a la oración, el ayuno y la meditación para los judíos. UN وغدا، يوم كيـبـور، هـو يـوم للصلاة والصيام والتدبر لليهود.
    A muchos de nosotros nos habían horrorizado durante mucho tiempo el antisemitismo y la persecución nazis a la que sometían a los judíos. UN وكان الكثيرون منا قد أرعبهم العداء النازي للسامية والاضطهاد النازي لليهود.
    Y, de hecho, a partir de su creación, Israel ha proporcionado amparo y seguridad a los judíos que sufren la persecución en todo el mundo. UN وحقا، منذ إنشاء إسرائيل، وفرت ملاذا لليهود الذين يواجهون الاضطهاد في أي مكان من العالم.
    Moskowitz había obtenido los permisos necesarios para urbanizar el sitio, incluida la construcción de 132 apartamentos destinados a judíos. UN وكان موسكوفيتس قد حصل على التراخيص اللازمة لتنمية الموقع، بما في ذلك إنشاء ١٣٢ شقة لليهود.
    Se deben reconocer los mismos derechos a judíos, cristianos y musulmanes para que puedan ejercer la libertad de culto y tener acceso a los lugares sagrados. UN ولا بد من ضمان حقوق متساوية لليهود والمسيحيين والمسلمين، والسماح لهم جميعا بحرية العبادة والوصول إلى اﻷماكن المقدسة.
    En 1897, el movimiento sionista en Europa se reunió y declaró que queria fundar un estado judío en Palestina. Open Subtitles في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين
    Del mismo modo, desde hace mucho los pueblos judío y zoroastra practican su fe libre y pacíficamente en la India. UN وبالمثل، لليهود وأتباع الزرادشتية تاريخ قديم من ممارسة عقيدتهم بحرية وسلام في الهند.
    ¿No le parece increíble que haya una carretera únicamente para un grupo étnico? , ¿una carretera nada más para judíos? Open Subtitles ألا يصدمك كشيء مدهش أنه يوجد طريق مخصص لمجموعة عرقية من الناس أي طريق لليهود فقط
    Las hermosas puertas guían a la corte de las mujeres, la cual es solo para judíos. Open Subtitles البوابة الجميلة تؤدي الى بلاط من النساء وهو لليهود فقط
    En cambio, los nazis en otros sitios iniciaron la matanza masiva de judíos. Open Subtitles بدلا من ذلك النازييين أينما كانوا ساعدوا فى القتل الجماعي لليهود
    Numerosos bienes que habían pertenecido a familias judías antes de la guerra siguen todavía en poder del Estado, que tarda en devolverlos. UN ولا يزال جزء كبير من الأملاك التي كانت تنتمي لليهود قبل الحرب بين أيدي الدولة التي تتباطأ في إرجاعها لهم.
    Hace 90 años, el Gobierno de Gran Bretaña emitió la Declaración Balfour, en la que se exhortaba a que se estableciera una nación judía en Palestina. UN وقبل 90 عاما تقريبا أصدرت الحكومة البريطانية وعد بلفور الذي يشجع على إنشاء وطن قومي لليهود في فلسطين.
    También se organizó un almuerzo de trabajo con representantes de la American Jewish World Service, una organización no gubernamental con presencia activa en Haití. UN وأقيمت أيضا مأدبة غداء عمل مع ممثلي منظمة الخدمة العالمية لليهود الأمريكيين، وهي منظمة غير حكومية ناشطة في هايتي.
    Respira para decirme por qué Moisés u otro egipcio libertaría a los hebreos. Open Subtitles إلتقط نفسا واحدا لتخبرنى لماذا موسى أو أى مصرى آخر يكون رسولا لليهود ؟
    De manera que la cuestión principal era la religión, no la raza -aunque ambas podían confundirse fácilmente-. Como explica Håkon Harket, el principal académico noruego sobre el tema de la cláusula antijudía: “Inclusive aquellos que peleaban por los derechos civiles para los judíos muchas veces albergaban la ambición de liberar a los judíos del judaísmo". News-Commentary أي أن القضية الرئيسية كانت الدين وليس العِرق ــ وإن كان الخلط بين الاثنين أمر وارد بسهولة. وكما يوضح هاكون هاركت، الباحث النرويجي العظيم في موضوع الفقرة المعادية لليهود: "فحتى أولئك الذين ناضلوا من أجل منح الحقوق المدنية لليهود كانوا يطمحون غالباً إلى تحرير اليهود من اليهودية".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد