ويكيبيديا

    "لما هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a lo
        
    • lo que es
        
    • como se
        
    • lo que se
        
    • ¿ Por qué está
        
    • de lo que
        
    • lo que era
        
    • para lo que
        
    • lo que está
        
    • ¿ Por qué es
        
    • por lo que
        
    • Por qué él
        
    El Consejo pide que las elecciones se organicen en 2010, conforme a lo previsto. UN ويدعو المجلس إلى إجراء الانتخابات في عام 2010 وفقا لما هو مقرر.
    La Comisión Consultiva considerará esa propuesta conforme a lo que se indica acerca de las reclasificaciones en el capítulo I supra. UN وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في هذا المقترح وفقا لما هو مذكور في الفصل اﻷول بشأن إعادة التصنيف
    = Del sistema educativo coreano no sería lo que es ahora .= Open Subtitles لما وصل نظام كوريا الجنوبية التعليمي لما هو عليه الآن
    Continuando por luchar por lo que es correcto, no por lo que es fácil. Open Subtitles ،بالاستمرار في الكفاح من أجل ما هو صحيح لا لما هو سهل
    como se le pidió, la Comisión examinó a fondo esas cuestiones esenciales. UN ووفقا لما هو مطلوب، أجرت اللجنة دراسة موضوعية للقضايا اﻷساسية.
    Acabo de encontrarla en una caja de donaciones. ¿Por qué está aquí? Open Subtitles لقد أخرحته لتو من صندوق التبرعات لما هو هنا ؟
    Grecia, ven, fue solo un adelanto de lo que está reservado para todos nosotros. TED اليونان كما ترون لم تكن سوى نظرة لما هو في إنتظارنا جميعاً
    Este concepto sería similar en la práctica a lo que se hace actualmente con los contratistas civiles independientes. UN وهذه الفكرة مشابهة لما هو معمول به حاليا بالنسبة للمتعاقدين المدنيين المستقلين.
    En este último caso, la Comisión seguirá funcionando conforme a lo dispuesto más arriba. UN وفي هذه الحالة الثانية، تواصل اللجنة العمل وفقا لما هو منصوص عليه آنفا.
    Con todo, preocupa aún más el hecho de que la comunidad internacional exprese cada vez menor apoyo al concepto general de " asilo " con arreglo a lo dispuesto en la Convención de 1951 y en su Protocolo de 1967. UN وهناك شاغل هام آخر هو تناقص الدعم للمفهوم العام للجوء وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكولها لعام ١٩٦٧.
    Asimismo, instamos a agilizar la propuesta de mecanismos automáticos de financiamiento de acuerdo a lo establecido en el Protocolo de Guatemala. UN ونحث أيضا على التعجيل بتنفيذ المقترحات المتعلقة باﻵليات التلقائية للتمويل وفقا لما هو محدد في بروتوكول غواتيمالا.
    Sin embargo, podemos sentirnos satisfechos del mayor nivel de comprensión respecto de lo que es necesario hoy en día para lograr una paz auténtica. UN مع ذلك قد نشعر ببعض الارتياح من المستوى اﻷعلـى من الفهم لما هو مطلوب اليوم بغية تحقيق سلام حقيقي.
    Ambas partes deben trabajar en forma conjunta en un espíritu de genuina avenencia sobre la base de una amplia visión de lo que es mejor para sus pueblos y para la región. UN ولا بد للجانبين أن يعملا معا بروح توفيقية حقيقية تقوم على أساس رؤيا واسعة لما هو أفضل لشعبيهما وللمنطقة بأسرها.
    En verdad, por primera vez en la historia tenemos una norma internacional escrita acerca de lo que es bueno y lo que es malo. UN والواقع أنه أصبح لدينا ﻷول مرة معيار دولي مكتوب لما هو حسن وما هو سيء.
    como se señala en el párrafo 33 supra, el Grupo recomienda que se pague indemnización por esos artículos. UN ويوصي الفريق، وفقا لما هو مبين في الفقرة 33 أعلاه، بمنح تعويض بشأن هذه المواد.
    como se indica en los párrafos 23 a 28 supra, el Grupo recomienda que se otorgue una indemnización por esa información perdida. UN ويوصي الفريق، وفقاً لما هو مبين في الفقرات 23 إلى 28 أعلاه، بمنح تعويض عن هذه الخسائر في المعلومات.
    La ventaja de la contabilidad en valores devengados es que da una idea no sólo de lo que se ha pagado o recibido sino también de lo que hay en cartera o lo que se debe. UN وميزة المحاسبة على أساس الاستحقاق أنها تعطي صورة لا عما تم دفعه أو تلقيه فقط، وإنما لما هو آت أو مستحق.
    ¿Por qué está él vestido totalmente para el invierno pero ella está vestida para prostituirse? Open Subtitles لما هو متلبس للشتاء تماماً و لكن هي متلبسة للدعارة ؟
    Créame, nadie es más consciente de lo que hay en riesgo que yo. Open Subtitles صدقني، لا أحد على علمٍ أكثر مني لما هو في خطر
    Esa institución invisible era una concepción amorfa de lo que era justo y razonable en unas circunstancias particulares. UN وهذه المؤسسة المستترة تصور غير متبلور لما هو عادل ومعقول في ظرف معين.
    Los Estados Miembros deben adoptar soluciones prácticas para lo que ha sido un eterno problema embarazoso. UN وأضاف أنه ينبغي للدول الأعضاء اعتماد حلول عملية لما هو مشكلة مستديمة تسبب الإرباك.
    Ninguno de ellos puede decirme por qué esto es tan genial y por qué es tan importante. TED لم يستطع أي منهم أن يوضح لي لما هذا الفصل رائع، لما هو مهم.
    No sé por qué, no sé Por qué él, pero sé que funcionaba. Open Subtitles لم أعرف لماذا، لم أعرف لما هو بالضبط، لكن أعرف أن مايقوم به حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد