No se presentó de inmediato un estado de las pérdidas, ni al Secretario General Adjunto de Gestión ni a la Junta de Auditores. | UN | ولم يقدم أي بيان من هـذا القبيل على الفـــور، سواء إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ولا لمجلس مراجعي الحسابات. |
No obstante, ni el Subsecretario General de Gestión ni la Junta de Auditores recibieron dicha información en el plazo indicado. | UN | ومع ذلك، لم يتم تقديم هذا البيان لوكيل الأمين العام ولا لمجلس مراجعي الحسابات خلال المهلة المحددة. |
Informe detallado de la Junta de Auditores | UN | الثاني التقرير المطول لمجلس مراجعي الحسابات |
Los estados de cuentas han sido examinados por la Junta de Auditores, que ha incluido su opinión al respecto. | UN | وقد فحصت هذه البيانات وتتضمن الرأي التقني لمجلس مراجعي الحسابات. |
Estos estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
Considera que el mecanismo de supervisión interna de la Junta de Auditores y la Dependencia Común de Inspección también debe fortalecerse y que la Junta debe tener mayor independencia en sus actividades. | UN | وإن وفده يعتبر أن آلية المراقبة الداخلية التابعة لمجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ينبغي أيضا أن تعزز كما ينبغي للمجلس أن يحظى باستقلال أكبر في أنشطته. |
INFORME SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS CON OBJETO DE APLICAR LAS CINCO RECOMENDACIONES DE la Junta de Auditores | UN | تقريــر عــن الخطــوات المتخــذة بشـأن التوصيات الخمس لمجلس مراجعي الحسابات |
INFORME SOBRE LAS MEDIDAS CONCRETAS ADOPTADAS PARA APLICAR RECOMENDACIONES ANTERIORES DE la Junta de Auditores | UN | تقريــر مرحلــي عــن تدابيــر محــــددة متخــذة لتنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات |
Reconociendo además la función importante que desempeña la Junta de Auditores como un mecanismo de control externo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, | UN | وإذ يسلم كذلك بالدور المهم لمجلس مراجعي الحسابات باعتباره آلية رقابة خارجية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، |
Los estados de cuentas han sido examinados por la Junta de Auditores, que ha incluido su opinión al respecto. | UN | وقد فحصت هذه البيانات وتتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
Estos estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
En el reciente informe de la Junta de Auditores se pusieron de relieve numerosas divergencias en materia de financiación, administración, dotación de personal y adquisiciones. | UN | وأشار إلى أن التقرير اﻷخير لمجلس مراجعي الحسابات قد أبرز وجود تضارب في تمويل وإدارة هذه العمليات وتزويدها بالموظفين وفي المشتريات. |
I)). La delegación de Cuba apoya la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات. |
Recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores no aplicadas plenamente | UN | توصيات سابقة لمجلس مراجعي الحسابات لم يكتمل تنفيذها |
Los estados de cuenta han sido examinados por la Junta de Auditores, que ha incluido su opinión al respecto. | UN | وقد فحصت هذه البيانات وتتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
Estos estados financieros han sido examinados por la Junta de Auditores y van acompañados de su opinión. | UN | وقد فحصت هذه البيانات، وهي تتضمن الرأي الفني لمجلس مراجعي الحسابات. |
El Presidente del Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta de Auditores responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد رئيــس لجنــة عمليـات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات على اﻷسئلة المطروحة. |
Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية |
V. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores | UN | تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات |
Viajes de la Junta de Auditores. | UN | السفر اللازم لمجلس مراجعي الحسابات. |
La oradora expresó su agradecimiento a la Junta de Auditores por sus útiles recomendaciones y su asesoramiento, así como por el espíritu de apertura y cooperación que se había mantenido durante las verificaciones de cuentas provisionales en el bienio en curso. | UN | وأعربت عن تقديرها لمجلس مراجعي الحسابات للتوصيات والمشورة المفيدة ولروح الانفتاح والتعاون التي سادت طوال فترة مراجعة الحسابات لمنتصف المدة في فترة السنتين الحالية. |