ويكيبيديا

    "لمدغشقر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Madagascar
        
    • malgache
        
    Estos Convenios y Protocolos forman pues parte integrante del ordenamiento jurídico interno de Madagascar. UN هذه الاتفاقيات والبروتوكولات تشكل جزءً لا يتجزأ من النظام القانوني الداخلي لمدغشقر.
    Nota verbal dirigida al Secretario General por la Misión Permanente de Madagascar UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لمدغشقر
    Expresamos también nuestro agradecimiento a las delegaciones que, mediante sus declaraciones, han expresado su apoyo y estima al pueblo y al Gobierno de Madagascar. UN كذلك نشعر بالامتنان نحو الوفود التي أعربت عن دعمها لمدغشقر شعبا وحكومة، وتعاطفها معهما.
    Durante el 58º período de sesiones se celebrarían consultas sobre el seguimiento con la Misión Permanente de Madagascar. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    Dio las gracias a la delegación de Francia por anunciar el apoyo económico que su Gobierno iba a prestar al programa de Madagascar. UN وأعربت عن الشكر لوفد فرنسا على الدعم المالي الذي أعلن أن حكومته ستقدمه للبرنامج القطري لمدغشقر.
    Dio las gracias a la delegación de Francia por anunciar el apoyo económico que su Gobierno iba a prestar al programa de Madagascar. UN وأعربت عن الشكر لوفد فرنسا على الدعم المالي الذي أعلن أن حكومته ستقدمه للبرنامج القطري لمدغشقر.
    Diálogo con el equipo del sistema de las Naciones Unidas para Madagascar UN حوار مع فريق منظومة الأمم المتحدة القطري لمدغشقر
    Cargo actual: Magistrado de primera instancia, Fiscal General ante el Tribunal Supremo de Madagascar. UN المهام والوظيفة الحالية: قاضٍ من الدرجة الأولى، ومدعٍ عام لدى المحكمة العليا لمدغشقر
    La admisión de la Confederación Suiza como nuevo Miembro de las Naciones Unidas es motivo de profunda satisfacción para la delegación de Madagascar. UN وإن قبول انضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري كعضو جديد في الأمم المتحدة يعتبر بالنسبة لمدغشقر مصدر ارتياح عميق.
    La Misión Permanente de Madagascar ante las Naciones Unidas aprovecha la presente ocasión para reiterar al Presidente del Comité contra el Terrorismo el testimonio de su mayor consideración. UN وتغتنم البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لرئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أسمى آيات تقديرها.
    Medidas análogas se aplican a los vuelos que salen de Madagascar con destino a Estados que han adoptado iguales disposiciones, como los vuelos a las Comoras; UN كما تطبق تدابير مماثلة الطائرات المغادرة لمدغشقر في اتجاه دول لها ذات الترتيبات، مثل الطائرات المتوجهة إلى جزر القمر؛
    Excmo. Sr. Alfred Rambeloson, Representante Permanente de Madagascar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y ante los organismos especializados, Jefe de Delegación; UN سعادة السيد ألفريد رامبلوسون، الممثل الدائم لمدغشقر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والوكالات المتخصصة، رئيس الوفد؛
    Al dar a las cartas una categoría superior a la ley, la Constitución dispone su incorporación en el derecho positivo de Madagascar. UN ثم قالت إن منح تلك المواثيق مركزا يعلو على مركز القانون، بموجب الدستور، يعني ضمنيا دمجها في القوانين الوضعية لمدغشقر.
    La asociación logró importantes resultados, como el establecimiento de la primera aldea tecnológica de Madagascar en Sambaina. UN وحققت هذه الشراكة نتائج هامة، مثل إنشاء أول قرية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمدغشقر في سامباينا.
    En una reunión con el Gobierno de Madagascar, la aldea de Sambaina fue designada el primer proyecto de Madagascar de aldeas africanas del Milenio. UN وفي اجتماع مع حكومة مدغشقر، اختيرت قرية سامباينا كأول مشروع لمدغشقر من مشاريع قرية الألفية الأفريقية.
    Esa visita fue muy importante para Madagascar debido a su ubicación geográfica y a su vulnerabilidad ante los actos terroristas y el tráfico de todo tipo. UN وكانت هذه الزيارة بالغة الأهمية بالنسبة لمدغشقر بسبب موقعها الجغرافي، وتعرضها لأعمال الإرهاب والاتجار من جميع الأنواع.
    Además, durante la última cumbre de Sharm el-Sheikh, el Movimiento de los Países No Alineados se negó a dar la palabra a Madagascar. UN وعلاوة على ذلك، رفضت قمة حركة عدم الانحياز في آخر انعقاد لها في شرم الشيخ أن تأذن لمدغشقر بمخاطبتها.
    Eso significa que hay 23 países que no quieren que Madagascar haga uso de la palabra. UN يعني ذلك أن 23 بلدا يرفض إعطاء الكلمة لمدغشقر.
    Informes presentados por los Estados partes en el Pacto: segundo informe periódico de Madagascar UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الدوري الثاني لمدغشقر
    Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos de Madagascar UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثاني لمدغشقر
    Madagascar ha atravesado una de ellas, y acaba de dar un paso importante hacia delante gracias a la ayuda de la mediación internacional, que ha permitido a la población malgache llegar a alcanzar un consenso prometedor. UN وقد تعرضت مدغشقر نفسها لأزمة من هذه الأزمات، وقد اتخذت للتو خطوة رئيسية إلى الأمام بفضل مساعدة الوساطة الدولية، التي أتاحت لمدغشقر التوصل إلى توافق واعد في الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد